<< 2 Samuel 6 5 >>

本节经文

  • King James Version
    And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of[ instruments made of] fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
  • 新标点和合本
    大卫和以色列的全家在耶和华面前,用松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣,作乐跳舞。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫和以色列全家在耶和华面前,随着松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣跳舞。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫和以色列全家在耶和华面前,随着松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣跳舞。
  • 当代译本
    大卫和全体以色列人在耶和华面前用琴、瑟、鼓、钹和锣奏乐,尽情歌舞。
  • 圣经新译本
    大卫和以色列全家在耶和华面前用各种松木制造的乐器,就是用琴、瑟、鼓、钹、锣,作乐跳舞。
  • 新標點和合本
    大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛和以色列全家在耶和華面前,隨着松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼跳舞。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛和以色列全家在耶和華面前,隨着松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼跳舞。
  • 當代譯本
    大衛和全體以色列人在耶和華面前用琴、瑟、鼓、鈸和鑼奏樂,盡情歌舞。
  • 聖經新譯本
    大衛和以色列全家在耶和華面前用各種松木製造的樂器,就是用琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。
  • 呂振中譯本
    大衛和以色列全家用詩歌、拿琴瑟、手鼓、響板和鐃鈸在永恆主面前極力嬉戲作樂。
  • 中文標準譯本
    大衛和以色列全家伴著各種松木樂器,以及豎琴、里拉琴、鈴鼓、響板、銅鈸,在耶和華面前歡慶。
  • 文理和合譯本
    大衛與以色列家、舞蹈於耶和華前、以松木樂器、及琴瑟鼓鈸鑼作樂、
  • 文理委辦譯本
    大闢及以色列族眾、踴躍於耶和華前或敲鈸、或播鼗擊磬、或鳴琴鼓瑟、其樂器間有松木所製者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛及以色列族眾、舞蹈在主前、以柏木所製各類樂器、及琴、瑟、鼓、鈸、鑼、作樂、歷代上十三章七節作大衛及以色列眾極力舞蹈謳歌在主前用琴瑟鑼鼓角作樂
  • New International Version
    David and all Israel were celebrating with all their might before the Lord, with castanets, harps, lyres, timbrels, sistrums and cymbals.
  • New International Reader's Version
    David was celebrating with all his might in front of the Lord. So was the whole community of Israel. All of them were playing castanets, harps, lyres, tambourines, rattles and cymbals.
  • English Standard Version
    And David and all the house of Israel were celebrating before the Lord, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
  • New Living Translation
    David and all the people of Israel were celebrating before the Lord, singing songs and playing all kinds of musical instruments— lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
  • Christian Standard Bible
    David and the whole house of Israel were dancing before the LORD with all kinds of fir wood instruments, lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
  • New American Standard Bible
    Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating before the Lord with all kinds of instruments made of juniper wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
  • New King James Version
    Then David and all the house of Israel played music before the Lord on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.
  • American Standard Version
    And David and all the house of Israel played before Jehovah with all manner of instruments made of fir- wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.
  • Holman Christian Standard Bible
    David and the whole house of Israel were celebrating before the Lord with all kinds of fir wood instruments, lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
  • New English Translation
    while David and all Israel were energetically celebrating before the LORD, singing and playing various stringed instruments, tambourines, rattles, and cymbals.
  • World English Bible
    David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with castanets, and with cymbals.

交叉引用

  • 1 Chronicles 13 8
    And David and all Israel played before God with all[ their] might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
  • Psalms 150:3-5
    Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
  • 1 Samuel 18 6-1 Samuel 18 7
    And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.And the women answered[ one another] as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
  • Daniel 3:7
    Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down[ and] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.
  • 2 Kings 3 15
    But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
  • Daniel 3:10
    Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:
  • Psalms 68:25-27
    The singers went before, the players on instruments[ followed] after; among[ them were] the damsels playing with timbrels.Bless ye God in the congregations,[ even] the Lord, from the fountain of Israel.There[ is] little Benjamin[ with] their ruler, the princes of Judah[ and] their council, the princes of Zebulun,[ and] the princes of Naphtali.
  • 1 Samuel 16 16
    Let our lord now command thy servants,[ which are] before thee, to seek out a man,[ who is] a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
  • Amos 6:5
    That chant to the sound of the viol,[ and] invent to themselves instruments of musick, like David;
  • 1 Chronicles 15 10-1 Chronicles 15 24
    Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,And said unto them, Ye[ are] the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves,[ both] ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto[ the place that] I have prepared for it.For because ye[ did it] not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren[ to be] the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;And with them their brethren of the second[ degree], Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.So the singers, Heman, Asaph, and Ethan,[ were appointed] to sound with cymbals of brass;And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.And Chenaniah, chief of the Levites,[ was] for song: he instructed about the song, because he[ was] skilful.And Berechiah and Elkanah[ were] doorkeepers for the ark.And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah[ were] doorkeepers for the ark.
  • 1 Samuel 10 5
    After that thou shalt come to the hill of God, where[ is] the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:
  • Daniel 3:15
    Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made;[ well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who[ is] that God that shall deliver you out of my hands?
  • Daniel 3:5
    [ That] at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
  • Amos 5:23
    Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
  • Psalms 47:5
    God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.