主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒罗尼迦后书 3:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
但主是信实的,他要坚固你们,保护你们脱离那邪恶者。
新标点和合本
但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。
和合本2010(上帝版-简体)
但主是信实的,他要坚固你们,保护你们脱离那邪恶者。
当代译本
主是信实的,祂必使你们刚强,保护你们脱离那恶者。
圣经新译本
主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。
中文标准译本
不过主是信实的,他会坚固你们、保守你们脱离那恶者。
新標點和合本
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。
和合本2010(上帝版-繁體)
但主是信實的,他要堅固你們,保護你們脫離那邪惡者。
和合本2010(神版-繁體)
但主是信實的,他要堅固你們,保護你們脫離那邪惡者。
當代譯本
主是信實的,祂必使你們剛強,保護你們脫離那惡者。
聖經新譯本
主是信實的,他必堅定你們,保護你們脫離那惡者。
呂振中譯本
然而主是可信可靠的;他必使你們堅固,必守護你們、脫離那邪惡者。
中文標準譯本
不過主是信實的,他會堅固你們、保守你們脫離那惡者。
文理和合譯本
惟主誠信、將堅定爾、衛爾脫於惡者、
文理委辦譯本
主言出惟行、俾爾堅立、免陷於惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟主誠信、必堅定爾、保守爾、得免於惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟主誠實無妄、必能使爾卓爾有立、保爾於惡魔。
New International Version
But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
New International Reader's Version
But the Lord is faithful. He will strengthen you. He will guard you from the evil one.
English Standard Version
But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one.
New Living Translation
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.
Christian Standard Bible
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.
New American Standard Bible
But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one.
New King James Version
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
American Standard Version
But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one.
Holman Christian Standard Bible
But the Lord is faithful; He will strengthen and guard you from the evil one.
King James Version
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep[ you] from evil.
New English Translation
But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
World English Bible
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
交叉引用
提摩太后书 4:18
主必救我脱离一切的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们!
哥林多前书 1:9
神是信实的,他呼召你们好与他儿子—我们的主耶稣基督—共享团契。
帖撒罗尼迦前书 5:24
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
约翰福音 17:15
我不求你把他们从世上接走,只求你保全他们,使他们脱离那恶者。
哥林多前书 10:13
你们所受的考验无非是人所承受得了的。神是信实的,他不会让你们遭受无法承受的考验,在受考验的时候,总会给你们开一条出路,让你们能忍受得了。
诗篇 121:7
耶和华要保护你,免受一切的灾害,他要保护你的性命。
马太福音 6:13
不叫我们陷入试探;救我们脱离那恶者。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们!’
犹大书 1:24
愿那能保守你们不失脚,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的、
路加福音 11:4
赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们陷入试探。’”
诗篇 19:13
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这罪辖制我,我就完全,免犯大罪。
彼得后书 2:9
那么,主知道搭救敬虔的人脱离试炼,把不义的人留在惩罚之下等候审判的日子,
帖撒罗尼迦后书 2:17
安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们!
历代志上 4:10
雅比斯求告以色列的神说:“甚愿你赐福与我,扩张我的疆界,你的手常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。”神就应允他所求的。
创世记 48:16
救赎我脱离一切患难的那位使者,赐福给这两个孩子。愿我的名,我祖父亚伯拉罕和我父亲以撒的名藉着他们得以流传。又愿他们在全地上多多繁衍。”
马太福音 5:37
你们的话,是,就说是;不是,就说不是。若再多说,就是出于那恶者。”