主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦後書 3:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
但主是信實的,他要堅固你們,保護你們脫離那邪惡者。
新标点和合本
但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。
和合本2010(上帝版-简体)
但主是信实的,他要坚固你们,保护你们脱离那邪恶者。
和合本2010(神版-简体)
但主是信实的,他要坚固你们,保护你们脱离那邪恶者。
当代译本
主是信实的,祂必使你们刚强,保护你们脱离那恶者。
圣经新译本
主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。
中文标准译本
不过主是信实的,他会坚固你们、保守你们脱离那恶者。
新標點和合本
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。
和合本2010(上帝版-繁體)
但主是信實的,他要堅固你們,保護你們脫離那邪惡者。
當代譯本
主是信實的,祂必使你們剛強,保護你們脫離那惡者。
聖經新譯本
主是信實的,他必堅定你們,保護你們脫離那惡者。
呂振中譯本
然而主是可信可靠的;他必使你們堅固,必守護你們、脫離那邪惡者。
中文標準譯本
不過主是信實的,他會堅固你們、保守你們脫離那惡者。
文理和合譯本
惟主誠信、將堅定爾、衛爾脫於惡者、
文理委辦譯本
主言出惟行、俾爾堅立、免陷於惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟主誠信、必堅定爾、保守爾、得免於惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟主誠實無妄、必能使爾卓爾有立、保爾於惡魔。
New International Version
But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
New International Reader's Version
But the Lord is faithful. He will strengthen you. He will guard you from the evil one.
English Standard Version
But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one.
New Living Translation
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.
Christian Standard Bible
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.
New American Standard Bible
But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one.
New King James Version
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
American Standard Version
But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one.
Holman Christian Standard Bible
But the Lord is faithful; He will strengthen and guard you from the evil one.
King James Version
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep[ you] from evil.
New English Translation
But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
World English Bible
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
交叉引用
提摩太後書 4:18
主必救我脫離一切的兇惡,也必救我進他的天國。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!
哥林多前書 1:9
神是信實的,他呼召你們好與他兒子-我們的主耶穌基督-共享團契。
帖撒羅尼迦前書 5:24
那召你們的本是信實的,他必成就這事。
約翰福音 17:15
我不求你把他們從世上接走,只求你保全他們,使他們脫離那惡者。
哥林多前書 10:13
你們所受的考驗無非是人所承受得了的。神是信實的,他不會讓你們遭受無法承受的考驗,在受考驗的時候,總會給你們開一條出路,讓你們能忍受得了。
詩篇 121:7
耶和華要保護你,免受一切的災害,他要保護你的性命。
馬太福音 6:13
不叫我們陷入試探;救我們脫離那惡者。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們!』
猶大書 1:24
願那能保守你們不失腳,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的、
路加福音 11:4
赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們陷入試探。』」
詩篇 19:13
求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪,不容這罪轄制我,我就完全,免犯大罪。
彼得後書 2:9
那麼,主知道搭救敬虔的人脫離試煉,把不義的人留在懲罰之下等候審判的日子,
帖撒羅尼迦後書 2:17
安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!
歷代志上 4:10
雅比斯求告以色列的神說:「甚願你賜福與我,擴張我的疆界,你的手常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」神就應允他所求的。
創世記 48:16
救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉着他們得以流傳。又願他們在全地上多多繁衍。」
馬太福音 5:37
你們的話,是,就說是;不是,就說不是。若再多說,就是出於那惡者。」