<< ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Βʹ 1 10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    但如今藉着我们救主基督耶稣的显现才表明出来了。他已经把死废去,藉着福音,将不能坏的生命彰显出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但如今藉着我们的救主基督耶稣的显现已经表明出来;他把死废去,藉着福音,将不朽的生命彰显出来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但如今藉着我们的救主基督耶稣的显现已经表明出来;他把死废去,藉着福音,将不朽的生命彰显出来。
  • 当代译本
    如今借着我们救主基督耶稣的降世显明了出来。基督已经消灭了死亡,借着福音将不朽的生命彰显了出来。
  • 圣经新译本
    但现在藉着我们救主基督耶稣的显现,才表明出来。他废掉了死亡,藉着福音把生命和不朽彰显出来。
  • 中文标准译本
    而现在,藉着我们的救主基督耶稣的显现,已经表明出来;基督一方面废除了死亡,另一方面藉着福音彰显了生命和不朽。
  • 新標點和合本
    但如今藉着我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉着福音,將不能壞的生命彰顯出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但如今藉着我們的救主基督耶穌的顯現已經表明出來;他把死廢去,藉着福音,將不朽的生命彰顯出來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但如今藉着我們的救主基督耶穌的顯現已經表明出來;他把死廢去,藉着福音,將不朽的生命彰顯出來。
  • 當代譯本
    如今藉著我們救主基督耶穌的降世顯明了出來。基督已經消滅了死亡,藉著福音將不朽的生命彰顯了出來。
  • 聖經新譯本
    但現在藉著我們救主基督耶穌的顯現,才表明出來。他廢掉了死亡,藉著福音把生命和不朽彰顯出來。
  • 呂振中譯本
    如今藉着我們的救主基督耶穌之顯現為人所顯明出來的。他把死廢掉,又藉着福音將生命與「不朽」彰顯出來。
  • 中文標準譯本
    而現在,藉著我們的救主基督耶穌的顯現,已經表明出來;基督一方面廢除了死亡,另一方面藉著福音彰顯了生命和不朽。
  • 文理和合譯本
    今由我救者基督耶穌之顯而彰著、彼已廢死、且以福音俾維生與不朽者昭明、
  • 文理委辦譯本
    今以吾救生耶穌基督、降生而昭著、耶穌使死無權、以福音光燭無壞之生命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今因我主耶穌基督現於世而顯著矣、耶穌已毀死之權、以福音明著永不朽壞之生命、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    顧其昭著、則有待乎我恩主耶穌基督之降生耳。今彼已將死亡置於死地、且藉福音之道、已將永生與不朽布之於世,昭然若揭矣。
  • New International Version
    but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
  • New International Reader's Version
    It has now been made known through the coming of our Savior, Christ Jesus. He has broken the power of death. Because of the good news, he has brought life out into the light. That life never dies.
  • English Standard Version
    and which now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
  • New Living Translation
    And now he has made all of this plain to us by the appearing of Christ Jesus, our Savior. He broke the power of death and illuminated the way to life and immortality through the Good News.
  • Christian Standard Bible
    This has now been made evident through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has abolished death and has brought life and immortality to light through the gospel.
  • New American Standard Bible
    but has now been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
  • New King James Version
    but has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
  • American Standard Version
    but hath now been manifested by the appearing of our Saviour Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel,
  • Holman Christian Standard Bible
    This has now been made evident through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has abolished death and has brought life and immortality to light through the gospel.
  • King James Version
    But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
  • New English Translation
    but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel!
  • World English Bible
    but has now been revealed by the appearing of our Savior, Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News.

交叉引用

  • 1ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 2
    (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16 26
    but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from faith— (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3 18
    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 7
    To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2 14-ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2 15
    Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might break the power of him who holds the power of death— that is, the devil—and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Βʹ 1 1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, in keeping with the promise of life that is in Christ Jesus, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2 11
    For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 15 26
    The last enemy to be destroyed is death. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1 9
    he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 1 20-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 1 21
    He was chosen before the creation of the world, but was revealed in these last times for your sake.Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20 14
    Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 24-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 29
    “ Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.“ Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voiceand come out— those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22 17
    The Spirit and the bride say,“ Come!” And let the one who hears say,“ Come!” Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14 6
    Jesus answered,“ I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 9
    The true light that gives light to everyone was coming into the world. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6 6
    For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin— (niv)
  • ISA 60:2-3
    See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the Lord rises upon you and his glory appears over you.Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1 26-ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1 27
    the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people.To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13 7
    So he said to the man who took care of the vineyard,‘ For three years now I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it use up the soil?’ (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11 36
    Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you.” (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2 7
    Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God. (niv)
  • HOS 13:14
    “ I will deliver this people from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction?“ I will have no compassion, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1 3-ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1 4
    and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior. (niv)
  • ISA 43:3
    For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3 4
    But when the kindness and love of God our Savior appeared, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Βʹ 2 8
    And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 5 31
    God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might bring Israel to repentance and forgive their sins. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 4 14
    And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 13 23
    “ From this man’s descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5 4
    You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18 1
    After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 1 1
    Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours: (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10 32
    Remember those earlier days after you had received the light, when you endured in a great conflict full of suffering. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2 13
    while we wait for the blessed hope— the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ, (niv)
  • ISA 25:7-8
    On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;he will swallow up death forever. The Sovereign Lord will wipe away the tears from all faces; he will remove his people’s disgrace from all the earth. The Lord has spoken. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20 31
    But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2 31-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2 32
    which you have prepared in the sight of all nations:a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5 17-ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5 18
    For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God’s abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ!Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4 42
    They said to the woman,“ We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 40
    yet you refuse to come to me to have life. (niv)
  • ISA 45:21
    Declare what is to be, present it— let them take counsel together. Who foretold this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the Lord? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none but me. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3 2
    I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 2 20
    If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11 25-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11 26
    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1 18
    I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people, (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22 14
    “ Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2 11
    Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22 1-ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22 2
    Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lambdown the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 5 4
    For while we are in this tent, we groan and are burdened, because we do not wish to be unclothed but to be clothed instead with our heavenly dwelling, so that what is mortal may be swallowed up by life. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 1 11
    and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 15 53-ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 15 55
    For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true:“ Death has been swallowed up in victory.”“ Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3 31
    Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 1 3
    His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 4 5
    Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God. (niv)
  • ISA 45:15
    Truly you are a God who has been hiding himself, the God and Savior of Israel. (niv)