<< 2 Timothy 1 16 >>

本节经文

  • World English Bible
    May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
  • 新标点和合本
    愿主怜悯阿尼色弗一家的人;因他屡次使我畅快,不以我的锁链为耻,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿主怜悯阿尼色弗一家的人,因为他屡次令我欣慰。他不以我的铁链为耻,
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿主怜悯阿尼色弗一家的人,因为他屡次令我欣慰。他不以我的铁链为耻,
  • 当代译本
    愿主怜悯阿尼色弗一家人,他常常鼓励我,不以我被囚禁为耻。
  • 圣经新译本
    愿主赐怜悯给阿尼色弗一家的人,因为他多次使我畅快,也不以我的锁链为耻;
  • 中文标准译本
    愿主施怜悯给奥尼斯弗罗的家人,因为他多次使我神清气爽,也没有以我的锁链为耻;
  • 新標點和合本
    願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願主憐憫阿尼色弗一家的人,因為他屢次令我欣慰。他不以我的鐵鏈為恥,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願主憐憫阿尼色弗一家的人,因為他屢次令我欣慰。他不以我的鐵鏈為恥,
  • 當代譯本
    願主憐憫阿尼色弗一家人,他常常鼓勵我,不以我被囚禁為恥。
  • 聖經新譯本
    願主賜憐憫給阿尼色弗一家的人,因為他多次使我暢快,也不以我的鎖鍊為恥;
  • 呂振中譯本
    願主賜憐憫給阿尼色弗一家的人!因為他屢次使我蘇爽,又不以我的鎖鍊為恥。
  • 中文標準譯本
    願主施憐憫給奧尼斯弗羅的家人,因為他多次使我神清氣爽,也沒有以我的鎖鏈為恥;
  • 文理和合譯本
    願主矜恤阿尼色弗家、彼屢慰我、不以我縲絏為恥、
  • 文理委辦譯本
    願主矜恤阿尼色弗家、彼屢慰我、不以我縲絏為恥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願主矜恤阿尼色弗之家、蓋彼屢次慰我、不以我之縲絏為恥、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    奧乃西弗則屢次予我以寬慰、不以予之縲絏為恥、願主矜恤其闔家大小是祝。
  • New International Version
    May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
  • New International Reader's Version
    May the Lord show mercy to all who live in the house of Onesiphorus. He often encouraged me. He was not ashamed that I was being held by chains.
  • English Standard Version
    May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains,
  • New Living Translation
    May the Lord show special kindness to Onesiphorus and all his family because he often visited and encouraged me. He was never ashamed of me because I was in chains.
  • Christian Standard Bible
    May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
  • New American Standard Bible
    The Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
  • New King James Version
    The Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain;
  • American Standard Version
    The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;
  • Holman Christian Standard Bible
    May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
  • King James Version
    The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
  • New English Translation
    May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.

交叉引用

  • 2 Timothy 4 19
    Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
  • Acts 28:20
    For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain.”
  • Ephesians 6:20
    for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
  • Philemon 1:7
    For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
  • Philemon 1:20
    Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
  • Matthew 5:7
    Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
  • Hebrews 6:10
    For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
  • Psalms 18:25
    With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
  • Matthew 25:35-40
    for I was hungry, and you gave me food to eat. I was thirsty, and you gave me drink. I was a stranger, and you took me in.I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.’“ Then the righteous will answer him, saying,‘ Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink?When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?When did we see you sick, or in prison, and come to you?’“ The King will answer them,‘ Most certainly I tell you, because you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 14
    For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through much giving of thanks to God,seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Christ and for the generosity of your contribution to them and to all,while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.
  • 2 Timothy 1 8
    Therefore don’t be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God,
  • Matthew 10:41-42
    He who receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. He who receives a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man’s reward.Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward.”
  • 1 Corinthians 16 18
    For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that.
  • Nehemiah 13:22
    I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness.
  • Hebrews 10:34
    For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
  • Nehemiah 13:31
    and for the wood offering, at times appointed, and for the first fruits. Remember me, my God, for good.
  • Nehemiah 13:14
    Remember me, my God, concerning this, and don’t wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its observances.
  • Nehemiah 5:19
    Remember me, my God, for good, all that I have done for this people.
  • 2 Timothy 1 18
    ( the Lord grant to him to find the Lord’s mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.
  • Psalms 37:26
    All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.