<< 提摩太后书 3:15 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    并且知道你从小明白圣经,这圣经能使你因在基督耶稣里的信有得救的智慧。
  • 新标点和合本
    并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣,有得救的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且知道你从小明白圣经,这圣经能使你因在基督耶稣里的信有得救的智慧。
  • 当代译本
    并且你从小就熟悉圣经。圣经能给你智慧,使你借着信基督耶稣得到拯救。
  • 圣经新译本
    并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
  • 中文标准译本
    并且你从年幼就知道了圣经,这圣经能使你有智慧,藉着在基督耶稣里的信仰,以至于救恩。
  • 新標點和合本
    並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。
  • 當代譯本
    並且你從小就熟悉聖經。聖經能給你智慧,使你藉著信基督耶穌得到拯救。
  • 聖經新譯本
    並且知道自己從小就明白聖經,這聖經能夠使你有智慧,可以因信基督耶穌得著救恩。
  • 呂振中譯本
    也知道你從幼年時就明白了聖典,就是能使你憑着信仰基督耶穌而有智慧、以至於得救的。
  • 中文標準譯本
    並且你從年幼就知道了聖經,這聖經能使你有智慧,藉著在基督耶穌裡的信仰,以至於救恩。
  • 文理和合譯本
    且自幼穉識聖書、能使爾智、以致拯救、由於信之在基督耶穌中者、
  • 文理委辦譯本
    爾自幼識聖經、因而有智、信基督耶穌得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾自幼識聖經、聖經能使爾有智慧、由信基督而得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    莫忘幼承慈訓、素諳經籍。凡經籍所載、莫非令人醒悟、信仰基督耶穌、以自求多福耳。
  • New International Version
    and how from infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    You have known the Holy Scriptures ever since you were a little child. They are able to teach you how to be saved by believing in Christ Jesus.
  • English Standard Version
    and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New Living Translation
    You have been taught the holy Scriptures from childhood, and they have given you the wisdom to receive the salvation that comes by trusting in Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    and you know that from infancy you have known the sacred Scriptures, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • New King James Version
    and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • American Standard Version
    and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    and you know that from childhood you have known the sacred Scriptures, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • King James Version
    And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • New English Translation
    and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
  • World English Bible
    From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.

交叉引用

  • 箴言 22:6
    教养孩童走当行的道,就是到老他也不偏离。
  • 彼得后书 1:20-21
    第一要紧的,你们要知道,经上所有的预言是不可随私意解释的,因为预言从来没有出于人意的,而是人被圣灵感动说出神的话来。
  • 哥林多前书 15:3-4
    我当日所领受又传给你们的,最重要的就是:照圣经所说,基督为我们的罪死了,而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,
  • 路加福音 24:45
    于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,
  • 马太福音 22:29
    耶稣回答他们说:“你们错了,因为不明白圣经,也不知道神的大能。
  • 诗篇 119:98-99
    你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。我比我的教师更通达,因我思想你的法度。
  • 提摩太后书 1:5
    我记得你无伪的信心,这信心先存在你外祖母罗以和你母亲友妮基的心里,我深信也存在你的心里。
  • 路加福音 24:27
    于是,他从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们作了解释。
  • 诗篇 19:7
    耶和华的律法全备,使人苏醒;耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。
  • 历代志下 34:3
    他作王第八年,尚且年轻,就寻求他祖先大卫的神。到了十二年,他开始洁净犹大和耶路撒冷,除掉丘坛、亚舍拉、雕刻的像和铸造的像。
  • 约翰福音 5:39-40
    你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。然而,你们不肯到我这里来得生命。
  • 罗马书 16:26
    这奥秘如今显示出来,而且按着永生神的命令,藉众先知的书指示万民,使他们因信而顺服。
  • 但以理书 10:21
    但我要将那记录在真理之书上的话告诉你。除了你们的天使米迦勒之外,没有人帮助我抵挡他们。”
  • 罗马书 1:2
    这福音是神从前藉众先知,在圣经上所应许的。
  • 诗篇 71:17
    神啊,自我年幼,你就教导我;直到如今,我传扬你奇妙的作为。
  • 使徒行传 10:43
    众先知也为这人作见证:凡信他的人,必藉着他的名得蒙赦罪。”
  • 使徒行传 17:2
    保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,根据圣经与他们辩论,
  • 撒母耳记上 2:18
    那时,撒母耳还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。
  • 路加福音 24:32
    他们彼此说:“在路上他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心在我们里面岂不是火热的吗?”
  • 使徒行传 13:29
    他们既实现了经上指着他所记的一切话,就从木头上把他取下来,放在坟墓里。
  • 箴言 8:17
    爱我的,我也爱他,恳切寻求我的,必寻见。
  • 路加福音 2:40
    孩子渐渐长大,强健起来,充满智慧,又有神的恩典在他身上。
  • 彼得后书 3:16
    他一切的信上都谈到这事。信中有些难明白的,那无学问、不坚定的人加以曲解,如曲解别的经书一样,自取灭亡。
  • 彼得前书 1:10-12
    论到这救恩,那预先说你们要得恩典的众先知已经详细地搜索查考过,查考在他们心里的基督的灵预先证明基督受苦难,后来得荣耀,是指什么时候,什么样的情况。他们得了启示,知道他们所服事的不是自己,而是你们。那藉着从天上差来的圣灵传福音给你们的人,现在将这些事传给你们;这些事连天使也都切望察看呢!
  • 使徒行传 13:38-39
    所以弟兄们,你们当知道:赦罪的道是由这人传给你们的,你们靠摩西的律法在不得称义的一切事上,每一个信靠这位耶稣的都得称义了。
  • 传道书 12:1
    你趁着年轻、衰老的日子尚未来到,就是你所说,我毫无喜悦的那些岁月来临之前,当记念造你的主。
  • 启示录 19:10
    我就俯伏在他脚前要拜他。他对我说:“千万不可!我和你,以及那些为耶稣作见证的弟兄同是仆人。你要敬拜神。”因为那些为耶稣作见证的人有预言的灵。
  • 路加福音 1:15
    他在主面前将要为大,淡酒烈酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满。
  • 约翰一书 5:11-12
    这见证就是:神赐给我们永生,而这永生是在他儿子里面的。那有神儿子的,就有生命;没有神儿子的,就没有生命。