主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太后书 4:15
>>
本节经文
新标点和合本
你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
和合本2010(上帝版-简体)
你也要防备他,因为他极力抗拒我们的话。
和合本2010(神版-简体)
你也要防备他,因为他极力抗拒我们的话。
当代译本
你也要提防他,因为他极力反对我们所传的道。
圣经新译本
你也要提防他,因为他极力抵挡我们的话。
中文标准译本
你也要提防他,因为他极力抵挡我们的话。
新標點和合本
你也要防備他,因為他極力敵擋了我們的話。
和合本2010(上帝版-繁體)
你也要防備他,因為他極力抗拒我們的話。
和合本2010(神版-繁體)
你也要防備他,因為他極力抗拒我們的話。
當代譯本
你也要提防他,因為他極力反對我們所傳的道。
聖經新譯本
你也要提防他,因為他極力抵擋我們的話。
呂振中譯本
這個人、你要提防,因為他極力反對我們所講的話。
中文標準譯本
你也要提防他,因為他極力抵擋我們的話。
文理和合譯本
爾宜慎防之、以其甚拒我言也、
文理委辦譯本
爾當慎防、以其多敵我道、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾亦當謹防之、以其屢敵我道也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾兒亦當加意提防、此人乃吾教之勁敵也。
New International Version
You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
New International Reader's Version
You too should watch out for him. He strongly opposed our message.
English Standard Version
Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.
New Living Translation
Be careful of him, for he fought against everything we said.
Christian Standard Bible
Watch out for him yourself because he strongly opposed our words.
New American Standard Bible
Be on guard against him yourself too, for he vigorously opposed our teaching.
New King James Version
You also must beware of him, for he has greatly resisted our words.
American Standard Version
of whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.
Holman Christian Standard Bible
Watch out for him yourself because he strongly opposed our words.
King James Version
Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
New English Translation
You be on guard against him too, because he vehemently opposed our words.
World English Bible
of whom you also must beware; for he greatly opposed our words.
交叉引用
提摩太后书 3:8
从前雅尼和佯庇怎样敌挡摩西,这等人也怎样敌挡真道。他们的心地坏了,在真道上是可废弃的。 (cunps)
腓立比书 3:2
应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。 (cunps)
马太福音 10:16-17
“我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。你们要防备人;因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们, (cunps)