-
圣经新译本
就在那个时候,有三个从该撒利亚派到我这里来的人,站在我住的房子门前。
-
新标点和合本
正当那时,有三个人站在我们所住的房门前,是从凯撒利亚差来见我的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
正当那时,有三个从凯撒利亚差来见我的人,站在我们所住的屋子门前。
-
和合本2010(神版-简体)
正当那时,有三个从凯撒利亚差来见我的人,站在我们所住的屋子门前。
-
当代译本
就在那时候,有三个从凯撒利亚来的人到我住处的门口来找我。
-
中文标准译本
正在这时,忽然有三个人站在我们所住的房子面前,他们是从凯撒里亚被派到我这里的。
-
新標點和合本
正當那時,有三個人站在我們所住的房門前,是從凱撒利亞差來見我的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
正當那時,有三個從凱撒利亞差來見我的人,站在我們所住的屋子門前。
-
和合本2010(神版-繁體)
正當那時,有三個從凱撒利亞差來見我的人,站在我們所住的屋子門前。
-
當代譯本
就在那時候,有三個從凱撒利亞來的人到我住處的門口來找我。
-
聖經新譯本
就在那個時候,有三個從該撒利亞派到我這裡來的人,站在我住的房子門前。
-
呂振中譯本
登時就有三個人站在我所在的房屋前邊,是從該撒利亞奉差來見我的。
-
中文標準譯本
正在這時,忽然有三個人站在我們所住的房子面前,他們是從凱撒里亞被派到我這裡的。
-
文理和合譯本
適有三人、遣自該撒利亞詣我、立我寓所之前、
-
文理委辦譯本
即有三人、遣自該撒利亞、就我、立我所寓之門外、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
即有三人立我所寓之門外、乃遣自該撒利亞以就我者、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
當時適有三人立我寓所之前、乃自凱塞里遣來訪予者;
-
New International Version
“ Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying.
-
New International Reader's Version
“ Just then three men stopped at the house where I was staying. They had been sent to me from Caesarea.
-
English Standard Version
And behold, at that very moment three men arrived at the house in which we were, sent to me from Caesarea.
-
New Living Translation
“ Just then three men who had been sent from Caesarea arrived at the house where we were staying.
-
Christian Standard Bible
At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were.
-
New American Standard Bible
And behold, at that moment three men who had been sent to me from Caesarea came up to the house where we were staying.
-
New King James Version
At that very moment, three men stood before the house where I was, having been sent to me from Caesarea.
-
American Standard Version
And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Cæsarea unto me.
-
Holman Christian Standard Bible
At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were.
-
King James Version
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.
-
New English Translation
At that very moment, three men sent to me from Caesarea approached the house where we were staying.
-
World English Bible
Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me.