<< Acts 11:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And I remembered the word of the Lord, how he said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • 新标点和合本
    我就想起主的话说:‘约翰是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我就想起主的话如何说:‘约翰用水施洗,但你们要在圣灵里受洗。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    我就想起主的话如何说:‘约翰用水施洗,但你们要在圣灵里受洗。’
  • 当代译本
    我就想起主的话,‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗礼。’
  • 圣经新译本
    我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
  • 中文标准译本
    我就想起了主如此说的话,‘约翰用水施洗,但你们将要受圣灵的洗。’
  • 新標點和合本
    我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我就想起主的話如何說:『約翰用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我就想起主的話如何說:『約翰用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』
  • 當代譯本
    我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗禮。』
  • 聖經新譯本
    我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’
  • 呂振中譯本
    我就想起主的話,他怎樣說:「約翰施洗是用水的,但你們呢、卻要在聖靈裏受洗。」
  • 中文標準譯本
    我就想起了主如此說的話,『約翰用水施洗,但你們將要受聖靈的洗。』
  • 文理和合譯本
    我遂憶主言曰、約翰固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神焉、
  • 文理委辦譯本
    我即憶主言、約翰固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我即憶主言曰、約翰施洗以水、惟爾曹將受洗於聖神、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予乃憶主之言曰:「如望以水施洗、而爾等將受聖神之洗焉。」
  • New International Version
    Then I remembered what the Lord had said:‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New International Reader's Version
    Then I remembered the Lord’s words.‘ John baptized with water,’ he had said.‘ But you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New Living Translation
    Then I thought of the Lord’s words when he said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • Christian Standard Bible
    I remembered the word of the Lord, how he said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New American Standard Bible
    And I remembered the word of the Lord, how He used to say,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • New King James Version
    Then I remembered the word of the Lord, how He said,‘ John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’
  • American Standard Version
    And I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I remembered the word of the Lord, how He said,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • King James Version
    Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
  • New English Translation
    And I remembered the word of the Lord, as he used to say,‘ John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • World English Bible
    I remembered the word of the Lord, how he said,‘ John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit.’

交叉引用

  • Acts 1:5
    for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
  • Mark 1:8
    I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
  • Acts 19:2-4
    And he said to them,“ Did you receive the Holy Spirit when you believed?” And they said,“ No, we have not even heard that there is a Holy Spirit.”And he said,“ Into what then were you baptized?” They said,“ Into John’s baptism.”And Paul said,“ John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.”
  • Luke 3:16
    John answered them all, saying,“ I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • John 14:26
    But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.
  • Proverbs 1:23
    If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.
  • Matthew 3:11
    “ I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • 1 Corinthians 12 13
    For in one Spirit we were all baptized into one body— Jews or Greeks, slaves or free— and all were made to drink of one Spirit.
  • Isaiah 44:3-5
    For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit upon your offspring, and my blessing on your descendants.They shall spring up among the grass like willows by flowing streams.This one will say,‘ I am the Lord’s,’ another will call on the name of Jacob, and another will write on his hand,‘ The Lord’s,’ and name himself by the name of Israel.”
  • 2 Peter 3 1
    This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
  • Joel 2:28
    “ And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions.
  • John 16:4
    But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you.“ I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
  • Joel 3:18
    “ And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the Lord and water the Valley of Shittim.
  • Ezekiel 36:25
    I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
  • John 1:26
    John answered them,“ I baptize with water, but among you stands one you do not know,
  • Acts 20:35
    In all things I have shown you that by working hard in this way we must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, how he himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • Luke 24:8
    And they remembered his words,
  • John 1:33
    I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me,‘ He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’
  • Titus 3:5-6
    he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,