-
當代譯本
殺了約翰的哥哥雅各。
-
新标点和合本
用刀杀了约翰的哥哥雅各。
-
和合本2010(上帝版-简体)
用刀杀了约翰的哥哥雅各。
-
和合本2010(神版-简体)
用刀杀了约翰的哥哥雅各。
-
当代译本
杀了约翰的哥哥雅各。
-
圣经新译本
用刀杀了约翰的哥哥雅各。
-
中文标准译本
用刀杀了约翰的哥哥雅各。
-
新標點和合本
用刀殺了約翰的哥哥雅各。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
用刀殺了約翰的哥哥雅各。
-
和合本2010(神版-繁體)
用刀殺了約翰的哥哥雅各。
-
聖經新譯本
用刀殺了約翰的哥哥雅各。
-
呂振中譯本
用刀殺掉了約翰的哥哥雅各。
-
中文標準譯本
用刀殺了約翰的哥哥雅各。
-
文理和合譯本
斬約翰之兄弟雅各、
-
文理委辦譯本
斬約翰兄弟雅各、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以刀殺約翰之兄雅各、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
既殺若望之兄雅谷伯;
-
New International Version
He had James, the brother of John, put to death with the sword.
-
New International Reader's Version
He had James killed with a sword. James was John’s brother.
-
English Standard Version
He killed James the brother of John with the sword,
-
New Living Translation
He had the apostle James( John’s brother) killed with a sword.
-
Christian Standard Bible
and he executed James, John’s brother, with the sword.
-
New American Standard Bible
And he had James the brother of John executed with a sword.
-
New King James Version
Then he killed James the brother of John with the sword.
-
American Standard Version
And he killed James the brother of John with the sword.
-
Holman Christian Standard Bible
and he killed James, John’s brother, with the sword.
-
King James Version
And he killed James the brother of John with the sword.
-
New English Translation
He had James, the brother of John, executed with a sword.
-
World English Bible
He killed James, the brother of John, with the sword.