主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 13:35
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
而另一聖詠又曰:「不容聖者身、沾染朽腐痕。」
新标点和合本
“又有一篇上说:‘你必不叫你的圣者见朽坏。’
和合本2010(上帝版-简体)
所以他也在另一篇说:‘你必不让你的圣者见朽坏。’
和合本2010(神版-简体)
所以他也在另一篇说:‘你必不让你的圣者见朽坏。’
当代译本
又在诗篇上说,“‘你必不让你的圣者身体朽坏。’
圣经新译本
所以他在另一篇说:‘你必不容你的圣者见朽坏。’
中文标准译本
所以在另外一处也说:‘你不会让你的圣者经历腐朽。’
新標點和合本
又有一篇上說:你必不叫你的聖者見朽壞。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以他也在另一篇說:『你必不讓你的聖者見朽壞。』
和合本2010(神版-繁體)
所以他也在另一篇說:『你必不讓你的聖者見朽壞。』
當代譯本
又在詩篇上說,『你必不讓你的聖者身體朽壞。』
聖經新譯本
所以他在另一篇說:‘你必不容你的聖者見朽壞。’
呂振中譯本
所以在另一處上帝又說;「你必不使你的忠聖者見敗壞。」
中文標準譯本
所以在另外一處也說:『你不會讓你的聖者經歷腐朽。』
文理和合譯本
故詩又云、爾必不令爾聖者朽壞、
文理委辦譯本
詩有云、爾必不俾爾聖者朽壞、
施約瑟淺文理新舊約聖經
詩篇又一篇云、爾必不使爾聖者朽壞、
New International Version
So it is also stated elsewhere:“‘ You will not let your holy one see decay.’
New International Reader's Version
In another place it also says,“‘ You will not let your holy one rot away.’( Psalm 16:10)
English Standard Version
Therefore he says also in another psalm,“‘ You will not let your Holy One see corruption.’
New Living Translation
Another psalm explains it more fully:‘ You will not allow your Holy One to rot in the grave.’
Christian Standard Bible
Therefore he also says in another passage, You will not let your Holy One see decay.
New American Standard Bible
Therefore, He also says in another Psalm:‘ You will not allow Your Holy One to undergo decay.’
New King James Version
Therefore He also says in another Psalm:‘ You will not allow Your Holy One to see corruption.’
American Standard Version
Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.
Holman Christian Standard Bible
Therefore He also says in another passage, You will not allow Your Holy One to see decay.
King James Version
Wherefore he saith also in another[ psalm], Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
New English Translation
Therefore he also says in another psalm,‘ You will not permit your Holy One to experience decay.’
World English Bible
Therefore he says also in another psalm,‘ You will not allow your Holy One to see decay.’
交叉引用
詩篇 16:10
所望保吾魂。莫使淪幽冥。更望聖者身。免染朽腐痕。
使徒行傳 2:27-31
爾將保吾魂、弗使淪窅冥。寧容聖者軀、沾染朽腐痕。指我生命路、飫我承顏欣。諸兄弟乎!容我直言不諱、先祖大維逝且葬矣、其墓至今猶在。大維先知也、自知曾蒙天主許誓、其後裔必有登其寶座者、故憑其先見而論基督復活、謂其心靈固不淪於窅冥、而其身軀亦不遭朽腐也。
使徒行傳 13:36-37
夫大維在世、既完成天主之旨、及其既逝、與列祖同塋、則已朽壞;惟天主所復活之耶穌、則未見朽壞也。
路加福音 2:26
嘗蒙默啟、生前必得親睹上主之基督。
約翰福音 8:51
予剴切告爾、人守吾道、永不嘗死亡之味。』
希伯來書 11:5
伊諾被攝昇天、未嘗見死、蓋「天主攝之、人間無得而再遇、」是亦信德之效也。何則、彼於被攝之前、固已得見悅於天主之明證。
詩篇 49:9
生命無價寶。非財所能市。
詩篇 89:48
應憐年光促。人生似浮萍。
約翰福音 3:36
信仰聖子者、獲永生;不順聖子者、無以望生、天主譴怒、恆臨其身。』