<< 使徒行傳 13:38 >>

本节经文

交叉引用

  • 路加福音 24:47
    俾痛悔赦罪之道、得藉其名而傳於世、始自耶路撒冷以達萬邦。
  • 哥林多後書 5:18-21
    凡此皆天主之所賜也。天主既藉基督賜吾人復得承歡、又賜吾儕參贊重歡之事。申言之天主實寓基督內、慨然賜世人與之言歸於好、而不復計其舊惡、更簡吾儕專司重歡之道;是則吾儕代表基督、而為天主之星使、不啻天主假吾儕之口而作勸勉焉。因此、吾儕代表基督、剴切求爾、速與天主重歡。夫以毫無罪孽之基督、天主竟使其為吾人之故、成為罪孽、亦欲令吾人因基督之功、而成天主之正義云耳。
  • 約翰一書 2:12
    小子乎、吾致書於爾蓋爾罪已賴主之聖名而獲赦矣。
  • 使徒行傳 5:31
    且以右手舉之、使為君王、使為救主、俾以悔悟之心、救拔之恩、賜於義塞之人、並以聖神錫諸信者、
  • 使徒行傳 2:38
    伯鐸祿曰:『各宜悔悟、奉耶穌基督之名受洗、以滌罪愆、以受聖神。
  • 以西結書 36:32
  • 使徒行傳 2:14
    伯鐸祿偕十一宗徒起而高呼曰:『猶太人與耶路撒冷之居民乎、爾曹悉當知之、且聽吾言:
  • 希伯來書 9:9-14
    前幕乃現世之象徵也。凡現世所獻之禮品祭祀、皆不能使敬禮者之良心、臻於清明純粹之境界。蓋此等飲食盥滌之規、僅屬外表儀式、舊時所設、而有待乎革新者也。今基督已至矣、彼乃新興恩寵時代之大司祭也。蓋彼已入閟帷、而成永久贖世之弘業。而其所通過之幕帷、實盡善盡美、非人手所設、亦不屬斯世;一入閟帷、永開生路、萬古暢通;其所攜者、非羔犢之血、乃其自身所流之寶血也。夫以山羊牡牛之血、與夫牝牛之灰、灑於汙染之人、尚能潔其身而聖之;矧以基督無玷之身、憑聖神而自獻於天主之寶血、不更應滌吾人之良心於一切致死之行、俾得昭事永生之天主乎?
  • 使徒行傳 28:28
    故汝等當知天主已將此救恩傳諸異邦人、彼等且必聽信。』
  • 歌羅西書 1:14
    愛子者、即吾人所賴以蒙贖、恃以脫罪者也。
  • 使徒行傳 10:43
    眾先知亦為之證。凡信之者、必得賴其名而獲赦焉。』
  • 詩篇 32:1
    其罪獲赦。其過見宥。樂哉斯人。主恩寬厚。
  • 彌迦書 7:18-20
  • 詩篇 130:4
    惟主寬仁。不絕自新。悠悠人世。可不尊親。
  • 以弗所書 4:32
    彼此當以忠厚相待、慈悲為懷、互相寬恕、亦如天主之因基督而寬恕於爾也。
  • 使徒行傳 4:10
    則爾與義塞民當知納匝勒人耶穌基督、即爾曹所釘於十字架者、天主已賜以復活。此人之所以能獲康復而挺立於爾前者、賴耶穌之名也。
  • 詩篇 130:7
    我告義塞。望主莫怠。肫肫其仁。救恩似海。
  • 以弗所書 1:7
    吾人托庇聖子、仰賴寶血、得蒙拯贖、滌除夙穢;實憑天主之豐恩厚澤。
  • 希伯來書 10:4-18
    無他、牛羊之血、固不能洗滌罪孽也。故基督之臨世也、則曰:『牲牷與獻禮、皆非爾所喜;爾已夙為我、妥備一形體。燔祭贖罪祭、非爾所樂意;吾曰:吾來矣、經中有明示;吁嗟吾天主、吾願行爾旨。』首節所謂「牲牷」、「祭禮」、「燔祭」、「贖罪祭」、「皆非爾所喜」者、悉屬律法之事也。繼乃曰:「我來」「行爾旨;」是則前者廢而後者立矣。吾人之所以得賴耶穌之一獻其身而罪累全釋者、亦憑斯「旨」而已矣。一般司祭、雖朝朝束身奉事、而供獻千遍一律之祭祀、終不能脫吾人於罪累也。惟基督之獻身贖罪、則一勞永逸、而坐於天主之右、以俟諸敵之屈伏。蓋一經基督之自獻、而受聖者咸得成全於永古矣。聖神於此亦供其證曰:『時既至、將與義塞約如次:欲將吾誡命、置彼腔子裏;真諦與妙道、深深銘腑肺。』又曰:『吾願寬宥其諸惡、不欲再念其罪行。』夫諸罪既蒙寬赦、自不復有贖罪之祭矣。
  • 希伯來書 9:22
    吾人即曰一切器皿什物依法必藉血以淨、亦非過言。是故欲求罪孽之赦、除流血外、其道末由。
  • 但以理書 9:24
  • 耶利米書 31:34
  • 1約翰福音 2:1-2
  • 約翰福音 1:29
    翌日、如望見耶穌來就。乃曰:『此除免世罪、天主之羔羊也!
  • 撒迦利亞書 13:1
  • 希伯來書 8:12-13
    吾願寬宥其諸惡、不欲再念其罪行。」』夫既曰新約、則舊者之見廢明矣。蓋天下之事、陳舊而呈衰老之象者、其離死亡不遠矣。
  • 但以理書 3:18
  • 希伯來書 8:6
    今耶穌所掌大司祭之職、實非若輩所得同日而語;正如彼所為仲介之盟約、與夫斯約所根據之恩諾、悉非舊緒所得而比擬也。