主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 14:16
>>
本节经文
文理和合譯本
其於先世任萬邦各行其是、
新标点和合本
他在从前的世代,任凭万国各行其道;
和合本2010(上帝版-简体)
他在从前的世代,任凭万国各行其道;
和合本2010(神版-简体)
他在从前的世代,任凭万国各行其道;
当代译本
在以往的世代,祂虽然容许万国各行其道,
圣经新译本
在从前的世代里,他容忍万国各行其道,
中文标准译本
在过去的各世代,神容忍万民各行其道。
新標點和合本
他在從前的世代,任憑萬國各行其道;
和合本2010(上帝版-繁體)
他在從前的世代,任憑萬國各行其道;
和合本2010(神版-繁體)
他在從前的世代,任憑萬國各行其道;
當代譯本
在以往的世代,祂雖然容許萬國各行其道,
聖經新譯本
在從前的世代裡,他容忍萬國各行其道,
呂振中譯本
在過去的世代,他容任着萬國走他們的路;
中文標準譯本
在過去的各世代,神容忍萬民各行其道。
文理委辦譯本
先世、上帝容諸民自為其所為、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主在先世、聽萬民各從其道、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主昔雖容忍萬邦各行其是、
New International Version
In the past, he let all nations go their own way.
New International Reader's Version
In the past, he let all nations go their own way.
English Standard Version
In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways.
New Living Translation
In the past he permitted all the nations to go their own ways,
Christian Standard Bible
In past generations he allowed all the nations to go their own way,
New American Standard Bible
In past generations He permitted all the nations to go their own ways;
New King James Version
who in bygone generations allowed all nations to walk in their own ways.
American Standard Version
who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
Holman Christian Standard Bible
In past generations He allowed all the nations to go their own way,
King James Version
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
New English Translation
In past generations he allowed all the nations to go their own ways,
World English Bible
who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
交叉引用
使徒行傳 17:30
是以往時無知、上帝容之、今乃隨在命眾改悔、
詩篇 81:12
我則任其剛愎厥心、依己所謀而行兮、
詩篇 147:20
至於他邦、未嘗如是待之、彼之律例、他邦未之識、爾其頌美耶和華兮、
彼得前書 4:3
爾往時從異邦人之欲、而行邪侈、縱恣、沉湎、荒宴、盤樂、及違理拜像之事亦足矣、
彌迦書 4:5
萬民各奉其神之名而行、惟我儕必奉我上帝耶和華之名而行、至於永久焉、○
何西阿書 4:17
以法蓮好合偶像、可姑聽之、
羅馬書 1:28
彼知識中既不願有上帝、上帝遂任其喪心、行非宜之行、
以弗所書 2:12
當時爾與基督相隔、與以色列民相異、外乎應許諸約、無有所望、在世無上帝、
羅馬書 1:21-25
顧彼既知上帝、而不以上帝榮之、亦不謝之、乃思議虛妄、心蠢而昧、自稱為智、適成為愚、以不朽上帝之榮、而易以必朽之人、及禽獸昆蟲之狀、○故上帝任其心之嗜慾、陷於不潔、致互辱其身、彼以上帝之真、易之以偽、寧崇奉受造之物、不崇奉造物之主、夫上帝乃世世當頌者、阿們、○