<< Acts 15:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Therefore, after being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they were bringing great joy to all the brothers and sisters.
  • 新标点和合本
    于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是教会为他们送行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,沿途叙说外邦人归主的事,使众弟兄都非常欢喜。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是教会为他们送行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,沿途叙说外邦人归主的事,使众弟兄都非常欢喜。
  • 当代译本
    于是教会为他们送行。他们经过腓尼基和撒玛利亚,沿途报告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。
  • 圣经新译本
    于是教会给他们送行,他们就经过腓尼基、撒玛利亚,述说外族人怎样归主的事,使弟兄们大大喜乐。
  • 中文标准译本
    于是教会送他们上路;他们就走遍腓尼基和撒马利亚地区,详细说明外邦人悔改的事,给所有弟兄们带来了极大的喜乐。
  • 新標點和合本
    於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是教會為他們送行。他們經過腓尼基、撒瑪利亞,沿途敘說外邦人歸主的事,使眾弟兄都非常歡喜。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是教會為他們送行。他們經過腓尼基、撒瑪利亞,沿途敘說外邦人歸主的事,使眾弟兄都非常歡喜。
  • 當代譯本
    於是教會為他們送行。他們經過腓尼基和撒瑪利亞,沿途報告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。
  • 聖經新譯本
    於是教會給他們送行,他們就經過腓尼基、撒瑪利亞,述說外族人怎樣歸主的事,使弟兄們大大喜樂。
  • 呂振中譯本
    於是他們受了教會的送行,就經過腓尼基和撒瑪利亞,詳敘外國人之回轉,給了眾弟兄很大的喜樂。
  • 中文標準譯本
    於是教會送他們上路;他們就走遍腓尼基和撒馬利亞地區,詳細說明外邦人悔改的事,給所有弟兄們帶來了極大的喜樂。
  • 文理和合譯本
    於是會眾送之行、乃經腓尼基、撒瑪利亞、述異邦人之向化、諸兄弟大喜、
  • 文理委辦譯本
    于是、教會送之、經腓尼基、撒馬利亞、述異邦人反正之事、諸兄弟大喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是教會送之、乃經腓尼基、撒瑪利亞、述異邦人歸主之事、諸兄弟大喜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    會眾送之行。經輝尼基、沙瑪里、暢述異邦人之歸依、同道皆大歡喜。
  • New International Version
    The church sent them on their way, and as they traveled through Phoenicia and Samaria, they told how the Gentiles had been converted. This news made all the believers very glad.
  • New International Reader's Version
    The church sent them on their way. They traveled through Phoenicia and Samaria. There they told how the Gentiles had turned to God. This news made all the believers very glad.
  • English Standard Version
    So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.
  • New Living Translation
    The church sent the delegates to Jerusalem, and they stopped along the way in Phoenicia and Samaria to visit the believers. They told them— much to everyone’s joy— that the Gentiles, too, were being converted.
  • Christian Standard Bible
    When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the brothers and sisters.
  • New King James Version
    So, being sent on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, describing the conversion of the Gentiles; and they caused great joy to all the brethren.
  • American Standard Version
    They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
  • Holman Christian Standard Bible
    When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, explaining in detail the conversion of the Gentiles, and they created great joy among all the brothers.
  • King James Version
    And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
  • New English Translation
    So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they were relating at length the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers.
  • World English Bible
    They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.

交叉引用

  • Acts 14:27
    When they had arrived and gathered the church together, they began to report all the things that God had done with them and how He had opened a door of faith to the Gentiles.
  • Acts 21:5
    When our days there were ended, we left and started on our journey, while they all, with wives and children, escorted us until we were out of the city. After kneeling down on the beach and praying, we said farewell to one another.
  • 1 Corinthians 16 6
    and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I go.
  • 1 Corinthians 16 11
    So do not look down on him, anyone. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brothers.
  • Titus 3:13
    Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them.
  • Romans 15:24
    whenever I go to Spain— for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while—
  • Acts 11:18-19
    When they heard this, they quieted down and glorified God, saying,“ Well then, God has also granted to the Gentiles the repentance that leads to life.”So then those who were scattered because of the persecution that occurred in connection with Stephen made their way to Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews alone.
  • Acts 15:12
    All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating all the signs and wonders that God had done through them among the Gentiles.
  • Isaiah 66:12-14
    For this is what the Lord says:“ Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and rocked back and forth on the knees.As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem.”Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the Lord will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies.
  • Acts 13:48
    When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and all who had been appointed to eternal life believed.
  • Isaiah 60:4-5
    “ Raise your eyes all around and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried on the hip.Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.
  • Luke 15:23-24
    and bring the fattened calf, slaughter it, and let’s eat and celebrate;for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.’ And they began to celebrate.
  • Acts 28:15
    And from there the brothers and sisters, when they heard about us, came as far as the Market of Appius and the Three Inns to meet us; and when Paul saw them, he thanked God and took courage.
  • Acts 8:14
    Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them Peter and John,
  • Luke 15:5-10
    And when he has found it, he puts it on his shoulders, rejoicing.And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them,‘ Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost!’I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety nine righteous people who have no need of repentance.“ Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying,‘ Rejoice with me, because I have found the coin which I had lost!’In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”
  • 2 Corinthians 1 16
    that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea.
  • 3 John 1 6-3 John 1 8
    (niv)
  • Acts 13:52
    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit. (niv)
  • Luke 15:32
    But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’” (niv)
  • Acts 21:19-20
    Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.When they heard this, they praised God. Then they said to Paul:“ You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law. (niv)