<< 使徒行傳 16:10 >>

本节经文

  • 當代譯本
    保羅見了這個異象,確信是上帝呼召我們到馬其頓去傳福音,就立刻準備動身。
  • 新标点和合本
    保罗既看见这异象,我们随即想要往马其顿去,以为神召我们传福音给那里的人听。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    保罗既看见这异象,我们就立即设法往马其顿去,认为上帝呼召我们传福音给那里的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    保罗既看见这异象,我们就立即设法往马其顿去,认为神呼召我们传福音给那里的人。
  • 当代译本
    保罗见了这个异象,确信是上帝呼召我们到马其顿去传福音,就立刻准备动身。
  • 圣经新译本
    保罗见了这异象,我们就认定是神呼召我们去传福音给他们,于是立刻设法前往马其顿。
  • 中文标准译本
    当保罗看见这异象之后,我们就认定是神召唤我们去传福音给他们,于是立刻设法前往马其顿省。
  • 新標點和合本
    保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為神召我們傳福音給那裏的人聽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    保羅既看見這異象,我們就立即設法往馬其頓去,認為上帝呼召我們傳福音給那裏的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    保羅既看見這異象,我們就立即設法往馬其頓去,認為神呼召我們傳福音給那裏的人。
  • 聖經新譯本
    保羅見了這異象,我們就認定是神呼召我們去傳福音給他們,於是立刻設法前往馬其頓。
  • 呂振中譯本
    保羅既看見那異象,我們隨即想法子要往馬其頓去,推斷這是上帝呼召我們去向他們傳福音。
  • 中文標準譯本
    當保羅看見這異象之後,我們就認定是神召喚我們去傳福音給他們,於是立刻設法前往馬其頓省。
  • 文理和合譯本
    保羅見此異象、遂圖往馬其頓、蓋意主召我儕宣福音於彼也、○
  • 文理委辦譯本
    保羅既見異象、吾儕意謂主召我傳福音於馬其頓、故欲往、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    保羅既見異象、我儕欲往瑪其頓、以為天主召我儕傳福音於其地之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    葆樂既見異象、乃知天主命吾儕傳福音於馬其頓、吾儕遂急圖一往。
  • New International Version
    After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • New International Reader's Version
    After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia. We decided that God had called us to preach the good news there.
  • English Standard Version
    And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • New Living Translation
    So we decided to leave for Macedonia at once, having concluded that God was calling us to preach the Good News there.
  • Christian Standard Bible
    After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • New American Standard Bible
    When he had seen the vision, we immediately sought to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • New King James Version
    Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
  • American Standard Version
    And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel unto them.
  • Holman Christian Standard Bible
    After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to evangelize them.
  • King James Version
    And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
  • New English Translation
    After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
  • World English Bible
    When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.

交叉引用

  • 哥林多後書 2:12-13
    我前往特羅亞傳揚基督的福音時,主為我打開了傳福音的大門。那時,因為沒有找到提多弟兄,我心裡不安,便辭別眾人來到馬其頓。
  • 使徒行傳 26:13
    王啊!大約中午時分,我在路上看見一道比太陽還亮的光從天上照在我和同行的人周圍。
  • 使徒行傳 21:1-18
    我們和眾人道別之後,乘船直接駛往哥士,第二天到達羅底,從那裡前往帕大喇,在帕大喇遇到一艘開往腓尼基的船,就上了船。塞浦路斯遙遙在望,船從該島的南面繞過,一直駛向敘利亞。因為船要在泰爾卸貨,我們就在那裡上了岸,找到當地的門徒後,便和他們同住了七天。他們受聖靈的感動力勸保羅不要去耶路撒冷。時間到了,我們繼續前行,眾門徒和他們的妻子兒女送我們出城。大家跪在岸邊禱告之後,彼此道別。我們上了船,眾人也回家去了。我們從泰爾乘船抵達多利買,上岸探訪那裡的弟兄姊妹,和他們住了一天。第二天我們離開那裡,來到凱撒利亞,住在傳道人腓利家裡。他是當初選出的七位執事之一。腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。過了幾天,一個名叫亞迦布的先知從猶太下來。他到了我們這裡,拿保羅的腰帶綁住自己的手腳,說:「聖靈說,『耶路撒冷的猶太人也要這樣捆綁這腰帶的主人,把他交給外族人。』」聽到這話,我們和當地的信徒都苦勸保羅不要去耶路撒冷。但保羅說:「你們為什麼這樣哭泣,令我心碎呢?我為主耶穌的名甘願受捆綁,甚至死在耶路撒冷。」我們知道再勸也無濟於事,只好對他說:「願主的旨意成就。」過了幾天,我們收拾行裝啟程上耶路撒冷。有幾個凱撒利亞的門徒和我們一起去,並帶我們到一個信主已久的塞浦路斯人拿孫家裡住宿。我們抵達耶路撒冷後,受到弟兄姊妹的熱烈歡迎。第二天,保羅和我們去見雅各,眾長老都在那裡。
  • 箴言 3:27-28
    倘若有力量行善,就當幫助有需要的人,不要推託。倘若可以幫忙,就不可對有求於你的鄰人說:「回去吧,明天再來,我必給你!」
  • 詩篇 119:60
    我毫不遲疑地遵守你的命令。
  • 使徒行傳 14:7
    在那裡繼續傳揚福音。
  • 使徒行傳 27:1-28:16
    他們決定讓我們坐船去義大利,於是將保羅和其他囚犯都交給一位皇家兵團的百夫長猶流看管。有一艘亞大米田的船準備沿著亞細亞海岸航行。我們上船啟航,同船的還有帖撒羅尼迦的馬其頓人亞里達古。第二天,船停泊在西頓港,猶流寬待保羅,准他探望當地的朋友,接受他們的照應。我們從那裡啟航後,由於遇到逆風,便沿著塞浦路斯的背風岸前行,經過基利迦和旁非利亞附近的海域,來到呂家的每拉。百夫長在那裡找到一艘從亞歷山大駛往義大利的船,吩咐我們換搭那艘船。一連多日船速十分緩慢,好不容易才駛近革尼土。因為強風船無法前行,只好沿著克里特背風岸航行,經過撒摩尼角。船沿著海岸行進,幾經艱難才到達拉西亞城附近的佳澳。我們耽誤了不少日子,禁食的節期已過,航行很危險,保羅勸告眾人說:「各位,照我看來,如果我們繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」但那百夫長只相信船主和舵手的話,不接受保羅的勸告。由於佳澳港不適宜過冬,大部分人贊成啟航,以為或許可以趕到菲尼基過冬。菲尼基是克里特的一個港口,一面向西南,一面向西北。那時,南風徐徐吹來,他們以為可以按計劃繼續航行,於是起錨沿著克里特行進。可是出發不久,便遇到從島上颳來的猛烈的東北風,船被颳得失去控制,我們只好任船隨風漂流。船沿著一個叫高達的小島的背風面前進,大家好不容易才控制住救生船。水手把救生船拉上甲板後,又用繩索加固船身。因為怕船會在賽耳底擱淺,於是收起船帆,任船漂流。第二天,風浪依然猛烈,他們開始把貨物拋進海裡。第三天,他們又親手把船上的用具也拋掉了。一連好幾天都看不到太陽、星辰,風浪肆虐,我們完全放棄了得救的指望。這時大家已經多日沒有進食,保羅站在他們當中說:「各位當初如果肯聽我勸,不離開克里特,就不會遭受這些損失了。現在我勸大家放心,你們無人會喪命,只是這艘船保不住了。因為昨天晚上,我所歸屬、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁,對我說,『保羅,不用怕,你一定會站在凱撒面前,上帝也會保全所有和你同船的人。』所以請各位放心,我深信上帝所說的話必然會成就。只是我們一定會在某個島上擱淺。」第十四天的晚上,我們在亞得里亞海漂來漂去。到了午夜時分,水手都覺得離陸地不遠了,就探測水深,結果約三十六米深,再往前一點,只有二十七米左右。他們怕會觸礁,就從船尾拋下四個錨,暫停前進,期待天亮。水手們想要棄船逃生,假裝要從船頭拋錨,卻偷偷地把救生船放到海裡。保羅對百夫長和士兵們說:「除非他們留下來,否則你們都活不了!」士兵聽了,就砍斷繩索,讓救生船漂走。到了黎明時分,保羅勸大家吃東西,說:「你們提心吊膽、不思飲食已經十四天了。我勸你們吃點東西,好活下去,你們必定毫髮無損。」保羅說完後拿起餅,當眾感謝上帝,然後掰開吃。於是大家都振作起來,吃了些東西。船上共有二百七十六人。吃飽了以後,為了要減輕船的重量,他們把麥子拋進海裡。天亮的時候,水手發現了一片不認識的陸地,看見一個有沙灘的海灣,便決定盡可能在那裡靠岸。於是砍斷錨索,把錨丟在海裡,鬆開舵繩,升起前帆,順著風勢駛向那沙灘。可是,遇到兩流交匯的水域,就在那裡擱了淺,船頭卡在那裡不能動彈,船尾被大浪撞裂了。士兵們想把囚犯全殺掉,怕有人乘機游泳逃走。但百夫長為了救保羅,不准他們輕舉妄動,下令會游泳的先跳到海裡游上岸。其餘的人利用木板和船體的碎片游上岸。結果,全船的人都安全上岸了。我們安全上岸後,才知道那個島的名字叫馬爾他。島上的居民對我們非常友善。因為下雨,天氣又冷,他們就生火接待我們。保羅拿起一捆柴放進火堆裡,不料有一條毒蛇經不住熱鑽了出來,咬住了他的手。那裡的居民看見毒蛇吊在保羅手上,就交頭接耳地說:「這人一定是個兇手,雖然僥倖沒有淹死,天理卻不容他活下去。」可是保羅把蛇甩進火裡,並沒有受傷。他們以為保羅的手一定會腫起來或者他會突然倒斃,但是等了很久,見他還是安然無恙,就改變了態度,說他是個神明。那個島的首領名叫部百流,他的田產就在附近。他接待我們,熱情款待了我們三天。當時,部百流的父親患痢疾,正發熱躺在床上。保羅去為他禱告,把手按在他身上治好了他。這事以後,島上其他的病人都來了,他們都得了醫治。他們處處尊敬我們,在我們啟航的時候,又贈送我們途中所需用的物品。三個月後,我們搭乘一艘停在該島過冬的船離開。這船叫「雙神號」,來自亞歷山大。我們先到敘拉古港,在那裡停泊三天,然後繼續前行,到達利基翁。第二天,起了南風,第三天我們抵達部丟利,在那裡遇見幾位弟兄姊妹,應邀和他們同住了七天,然後前往羅馬。那裡的弟兄姊妹聽說我們來了,便到亞比烏和三館迎接我們。保羅見到他們後,就感謝上帝,心中受到鼓勵。進了羅馬城後,保羅獲准在衛兵的看守下自己一個人住。
  • 使徒行傳 16:10-17
    保羅見了這個異象,確信是上帝呼召我們到馬其頓去傳福音,就立刻準備動身。我們從特羅亞啟航,直接駛往撒摩特喇,第二天抵達尼亞坡里,再從那裡來到腓立比。腓立比是馬其頓的主要城市,是羅馬帝國的殖民地。我們在那裡住了幾天。安息日那天,我們到城外的河邊,知道那裡有一個禱告的地方,就坐下來,向已經聚集的婦女講道。聽眾中有個賣紫色布匹的婦人名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,向來敬拜上帝。上帝開啟她的心,她便留心聽保羅講道。呂底亞和家人接受洗禮之後,極力邀請我們,說:「如果你們認為我是真心信主的話,請來我家住。」於是強留我們住下。一天,我們又去河邊那個禱告的地方,途中遇到一個被巫鬼附身的女奴。她用占卜為她的主人們賺了不少錢。她跟著保羅和我們大喊大叫:「這些人是至高上帝的奴僕,是來向你們宣講得救之道的。」
  • 使徒行傳 20:13-15
    我們照保羅的吩咐先乘船到亞朔預備在那裡接他,他打算由陸路步行到那裡。他到了亞朔,我們接他上船,一同前往米推利尼。我們從米推利尼啟航,第二天到了基阿附近,第三天到達撒摩,第四天在米利都停泊。
  • 使徒行傳 10:29
    所以,我受到邀請後,毫不猶豫地來了。請問你們為什麼請我來?」
  • 使徒行傳 20:5-8
    他們先到特羅亞等候我們。除酵節過後,我們從腓立比啟航,五天後在特羅亞和他們會合,大家同住了七天。七日的第一日,我們會掰餅,保羅因為次日要離開,就向他們講道,直到深夜。我們聚會的樓上整夜燈火通明。