<< Acts 18:23 >>

本节经文

  • New Living Translation
    After spending some time in Antioch, Paul went back through Galatia and Phrygia, visiting and strengthening all the believers.
  • 新标点和合本
    住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他在那里住了些日子,又离开了那里,逐一经过加拉太和弗吕家各地方,坚固众门徒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他在那里住了些日子,又离开了那里,逐一经过加拉太和弗吕家各地方,坚固众门徒。
  • 当代译本
    他在安提阿逗留了一些日子,然后离开那里,走遍加拉太和弗吕迦地区,到处坚固门徒的信心。
  • 圣经新译本
    住了一些时候,他又动身,先后经过加拉太地区和弗吕家,坚固众门徒。
  • 中文标准译本
    住了一段时间,他又离开那里,按着次序走遍加拉太和弗里吉亚地区,坚固所有的门徒。
  • 新標點和合本
    住了些日子,又離開那裏,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他在那裏住了些日子,又離開了那裏,逐一經過加拉太和弗呂家各地方,堅固眾門徒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他在那裏住了些日子,又離開了那裏,逐一經過加拉太和弗呂家各地方,堅固眾門徒。
  • 當代譯本
    他在安提阿逗留了一些日子,然後離開那裡,走遍加拉太和弗呂迦地區,到處堅固門徒的信心。
  • 聖經新譯本
    住了一些時候,他又動身,先後經過加拉太地區和弗呂家,堅固眾門徒。
  • 呂振中譯本
    度了些時候,就出發,挨着次序走遍加拉太地區和弗呂家,使眾門徒堅固。
  • 中文標準譯本
    住了一段時間,他又離開那裡,按著次序走遍加拉太和弗里吉亞地區,堅固所有的門徒。
  • 文理和合譯本
    久之又往、以次經加拉太、弗呂家之地、堅諸門徒焉、○
  • 文理委辦譯本
    久之又往、以次行遊加拉太、弗呂家地、堅諸門徒心、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在彼居數日、又行、以次經歷加拉太、及弗呂嘉、堅眾門徒之心、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    小住復行、以次歷加拉太、弗呂家、以堅信徒之志。
  • New International Version
    After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
  • New International Reader's Version
    Paul spent some time in Antioch. Then he left and traveled all over Galatia and Phrygia. He gave strength to all the believers there.
  • English Standard Version
    After spending some time there, he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
  • Christian Standard Bible
    After spending some time there, he set out, traveling through one place after another in the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
  • New American Standard Bible
    And after spending some time there, he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.
  • New King James Version
    After he had spent some time there, he departed and went over the region of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
  • American Standard Version
    And having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.
  • Holman Christian Standard Bible
    And after spending some time there, he set out, traveling through one place after another in the Galatian territory and Phrygia, strengthening all the disciples.
  • King James Version
    And after he had spent some time[ there], he departed, and went over[ all] the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
  • New English Translation
    After he spent some time there, Paul left and went through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
  • World English Bible
    Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.

交叉引用

  • Acts 14:22
    where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.
  • Acts 16:6
    Next Paul and Silas traveled through the area of Phrygia and Galatia, because the Holy Spirit had prevented them from preaching the word in the province of Asia at that time.
  • Acts 15:32
    Then Judas and Silas, both being prophets, spoke at length to the believers, encouraging and strengthening their faith.
  • Acts 15:41
    Then he traveled throughout Syria and Cilicia, strengthening the churches there.
  • 1 Thessalonians 5 14
    Brothers and sisters, we urge you to warn those who are lazy. Encourage those who are timid. Take tender care of those who are weak. Be patient with everyone.
  • Hebrews 12:12-13
    So take a new grip with your tired hands and strengthen your weak knees.Mark out a straight path for your feet so that those who are weak and lame will not fall but become strong.
  • Deuteronomy 3:28
    Instead, commission Joshua and encourage and strengthen him, for he will lead the people across the Jordan. He will give them all the land you now see before you as their possession.’
  • Ezra 1:6
    And all their neighbors assisted by giving them articles of silver and gold, supplies for the journey, and livestock. They gave them many valuable gifts in addition to all the voluntary offerings.
  • Isaiah 35:3-4
    With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees.Say to those with fearful hearts,“ Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you.”
  • Acts 16:40
    When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.
  • 1 Thessalonians 4 18
    So encourage each other with these words.
  • 1 Thessalonians 3 2
    and we sent Timothy to visit you. He is our brother and God’s co worker in proclaiming the Good News of Christ. We sent him to strengthen you, to encourage you in your faith,
  • Galatians 1:2
    All the brothers and sisters here join me in sending this letter to the churches of Galatia.
  • Galatians 4:14
    But even though my condition tempted you to reject me, you did not despise me or turn me away. No, you took me in and cared for me as though I were an angel from God or even Christ Jesus himself.
  • Luke 22:32
    But I have pleaded in prayer for you, Simon, that your faith should not fail. So when you have repented and turned to me again, strengthen your brothers.”
  • Daniel 11:1
    I have been standing beside Michael to support and strengthen him since the first year of the reign of Darius the Mede.)
  • 1 Corinthians 16 1
    Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
  • Luke 22:43
    Then an angel from heaven appeared and strengthened him.