<< Acts 2:20 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and remarkable Day of the Lord comes.
  • 新标点和合本
    日头要变为黑暗,月亮要变为血;这都在主大而明显的日子未到以前。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    太阳要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而光荣的日子未到以前。
  • 和合本2010(神版-简体)
    太阳要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而光荣的日子未到以前。
  • 当代译本
    太阳要变得昏暗,月亮要变得血红。这都要发生在主伟大荣耀的日子来临以前。
  • 圣经新译本
    太阳将变为黑暗,月亮将变为血红,在主伟大显赫的日子临到以前,这一切都要发生。
  • 中文标准译本
    在主那大而显赫的日子来到之前,太阳要变为黑暗,月亮要变为血。
  • 新標點和合本
    日頭要變為黑暗,月亮要變為血;這都在主大而明顯的日子未到以前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在主大而光榮的日子未到以前。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在主大而光榮的日子未到以前。
  • 當代譯本
    太陽要變得昏暗,月亮要變得血紅。這都要發生在主偉大榮耀的日子來臨以前。
  • 聖經新譯本
    太陽將變為黑暗,月亮將變為血紅,在主偉大顯赫的日子臨到以前,這一切都要發生。
  • 呂振中譯本
    日頭必變成黑暗,月亮必變成血,在主的日子、大而顯赫之日、未到以前。
  • 中文標準譯本
    在主那大而顯赫的日子來到之前,太陽要變為黑暗,月亮要變為血。
  • 文理和合譯本
    日將變暗、月將變血、在主日未至之前、即其大而顯赫之日也、
  • 文理委辦譯本
    日變晦冥、月為血色、而主赫顯之日將至矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    日變晦冥、月變血色、皆在主顯赫大日未至之先、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    日晦暝、月變血、則主赫顯之日將至。
  • New International Version
    The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
  • New International Reader's Version
    The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.
  • English Standard Version
    the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
  • New Living Translation
    The sun will become dark, and the moon will turn blood red before that great and glorious day of the Lord arrives.
  • Christian Standard Bible
    The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
  • New American Standard Bible
    The sun will be turned into darkness And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes.
  • New King James Version
    The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
  • American Standard Version
    The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day:
  • King James Version
    The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
  • New English Translation
    The sun will be changed to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
  • World English Bible
    The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.

交叉引用

  • 2 Peter 3 10
    But the Day of the Lord will come like a thief; on that day the heavens will pass away with a loud noise, the elements will burn and be dissolved, and the earth and the works on it will be disclosed.
  • Matthew 24:29
    “ Immediately after the tribulation of those days: The sun will be darkened, and the moon will not shed its light; the stars will fall from the sky, and the celestial powers will be shaken.
  • Amos 8:9
    And in that day— this is the declaration of the Lord God— I will make the sun go down at noon; I will darken the land in the daytime.
  • 1 Thessalonians 5 2
    For you yourselves know very well that the Day of the Lord will come just like a thief in the night.
  • Joel 2:1
    Blow the horn in Zion; sound the alarm on My holy mountain! Let all the residents of the land tremble, for the Day of the Lord is coming; in fact, it is near—
  • Malachi 4:5
    Look, I am going to send you Elijah the prophet before the great and awesome Day of the Lord comes.
  • Luke 21:25
    “ Then there will be signs in the sun, moon, and stars; and there will be anguish on the earth among nations bewildered by the roaring sea and waves.
  • Joel 3:14
    Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the Day of the Lord is near in the valley of decision.
  • Mark 13:24
    “ But in those days, after that tribulation: The sun will be darkened, and the moon will not shed its light;
  • Isaiah 2:12-21
    For a day belonging to the Lord of Hosts is coming against all that is proud and lofty, against all that is lifted up— it will be humbled—against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up, against all the oaks of Bashan,against all the high mountains, against all the lofty hills,against every high tower, against every fortified wall,against every ship of Tarshish, and against every splendid sea vessel.So human pride will be brought low, and the loftiness of men will be humbled; the Lord alone will be exalted on that day.The idols will vanish completely.People will go into caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the Lord and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth.On that day people will throw their silver and gold idols, which they made to worship, to the moles and the bats.They will go into the caves of the rocks and the crevices in the cliffs, away from the terror of the Lord and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth.
  • 2 Peter 3 7
    But by the same word, the present heavens and earth are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of ungodly men.
  • Isaiah 34:8
    For the Lord has a day of vengeance, a time of paying back Edom for its hostility against Zion.
  • Isaiah 24:23
    The moon will be put to shame and the sun disgraced, because the Lord of Hosts will reign as king on Mount Zion in Jerusalem, and He will display His glory in the presence of His elders.
  • Jeremiah 4:23
    I looked at the earth, and it was formless and empty. I looked to the heavens, and their light was gone.
  • 1 Corinthians 5 5
    turn that one over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the Day of the Lord.
  • Isaiah 13:15
    Whoever is found will be stabbed, and whoever is caught will die by the sword.
  • Matthew 27:45
    From noon until three in the afternoon darkness came over the whole land.
  • Isaiah 13:9
    Look, the day of the Lord is coming— cruel, with rage and burning anger— to make the earth a desolation and to destroy the sinners on it.
  • Revelation 6:12
    Then I saw Him open the sixth seal. A violent earthquake occurred; the sun turned black like sackcloth made of goat hair; the entire moon became like blood;
  • Zephaniah 2:2-3
    before the decree takes effect and the day passes like chaff, before the burning of the Lord’s anger overtakes you, before the day of the Lord’s anger overtakes you.Seek the Lord, all you humble of the earth, who carry out what He commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be concealed on the day of the Lord’s anger.
  • Revelation 16:8
    The fourth poured out his bowl on the sun. He was given the power to burn people with fire,