主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 2:27
>>
本节经文
中文標準譯本
因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間,也不會讓你的聖者經歷腐朽。
新标点和合本
因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
和合本2010(上帝版-简体)
因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不让你的圣者见朽坏。
和合本2010(神版-简体)
因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不让你的圣者见朽坏。
当代译本
因为你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。
圣经新译本
因你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
中文标准译本
因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间,也不会让你的圣者经历腐朽。
新標點和合本
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。
和合本2010(上帝版-繁體)
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不讓你的聖者見朽壞。
和合本2010(神版-繁體)
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不讓你的聖者見朽壞。
當代譯本
因為你不會把我的靈魂撇在陰間,也不會讓你的聖者身體朽壞。
聖經新譯本
因你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞。
呂振中譯本
因為你必不將我的靈魂撇棄在陰間,也不給你的聖者見敗壞。
文理和合譯本
以爾不遺吾魂於陰府、不使爾聖者見腐、
文理委辦譯本
以爾不遺我魂於陰府、不俾爾聖者朽壞、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因爾必不遺我魂於哈底、哈底有譯陰間有譯地獄下同不使爾聖者朽壞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾將保吾魂、弗使淪窅冥。寧容聖者軀、沾染朽腐痕。
New International Version
because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
New International Reader's Version
You will not leave me in the place of the dead. You will not let your holy one rot away.
English Standard Version
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
New Living Translation
For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.
Christian Standard Bible
because you will not abandon me in Hades or allow your holy one to see decay.
New American Standard Bible
For You will not abandon my soul to Hades, Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
New King James Version
For You will not leave my soul in Hades, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
American Standard Version
Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
Holman Christian Standard Bible
because You will not leave me in Hades or allow Your Holy One to see decay.
King James Version
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
New English Translation
because you will not leave my soul in Hades, nor permit your Holy One to experience decay.
World English Bible
because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.
交叉引用
詩篇 16:10
因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間,也不會讓你的聖者經歷腐朽。
使徒行傳 2:31
大衛又預先看見了,就講論基督復活的事,說:『他既沒有被撇棄在陰間,他的肉身也沒有經歷腐朽。』
啟示錄 1:18
是那永生的。我曾經死過,可是看哪,我現在活著,直到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。
約翰福音 11:39
耶穌吩咐:「把石頭挪開。」死者的姐姐瑪妲說:「主啊,他已經發臭了,因為是第四天了。」
詩篇 86:13
因為你對我的慈愛浩大,你解救了我的靈魂,脫離極深的陰間。
啟示錄 20:13
於是,海洋交出了其中的死人,死亡和陰間也交出了其中的死人;每個人都照著自己的行為受審判。
哥林多前書 15:55
「死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?」
約翰一書 2:20
至於你們,你們從那位聖者領受了恩膏,並且你們大家都已經知道了這事。
約伯記 19:25-27
哥林多前書 15:52
就在一刹那,眨眼之間,在那最後的號角聲中。的確,號角要吹響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要被改變;
啟示錄 3:7
「你要給那在費拉德菲亞教會的使者寫信說:「那位神聖的、真實的,拿著大衛的鑰匙、開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的,這樣說:
路加福音 4:34
「別管我們!拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」
馬可福音 1:24
說:「拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」
詩篇 116:3
死亡的繩索纏繞我,陰間的苦楚臨到我;我遭遇患難和悲哀的事。
路加福音 1:35
天使回答她,說:「聖靈將要臨到你,至高者的大能要蔭庇你,因此,那要誕生的聖者將被稱為神的兒子。
約拿書 2:6
我下沉到群山的根基,大地的門在我之上永遠關閉;耶和華我的神哪,你卻把我的生命從陰坑帶上來。
馬太福音 11:23
而你——迦百農啊,你將被高舉到天上嗎?不,你將下到陰間。因為在你中間行過的神蹟,如果行在所多瑪,它就會存留到今天。
詩篇 49:15
然而神將救贖我的靈魂脫離陰間的權勢,他必會把我接去。細拉
詩篇 89:19
那時你在異象中對你的忠信者宣告,說:「我幫助了一位勇士,高舉了那從民中所揀選的。
使徒行傳 13:27-37
實際上,住在耶路撒冷的人和他們的首領們都不認識這一位,也不明白每逢安息日所誦讀的先知們的話,就把他定罪,從而應驗了這些話。他們雖然找不到處死他的任何理由,還是求彼拉多殺了他。當他們做完了經上所記載的一切有關耶穌的事,有些人就把他從木頭上取下來,安放在墓穴裡。但是神使他從死人中復活了!一連好幾天,他向那些與他一起從加利利上到耶路撒冷的人顯現;這些人如今在民間做了他的見證人,而我們也把應許給祖先的這福音傳給你們,因為神使耶穌復活,已經為我們這些做他們兒女的成全了這應許,正如詩篇第二篇也記著:『你是我的兒子,我今天生了你。』至於神使耶穌從死人中復活、不再歸於腐朽的事,神曾這樣說過:『我要把給大衛的那聖潔、信實的祝福賜給你們。』所以在另外一處也說:『你不會讓你的聖者經歷腐朽。』就是說,大衛雖然在自己的世代,遵行了神的計劃之後就睡了,歸到他祖先那裡,並且經歷了腐朽,但是神使之復活的那一位,沒有經歷腐朽。
使徒行傳 4:27
「事實上,希律和本丟彼拉多,與外邦人和以色列子民果然在這城裡一同聚集,對付你所膏立的聖僕耶穌,
路加福音 16:23
財主在陰間的痛苦中,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
使徒行傳 3:14
你們拒絕了神聖、公義的那一位,而要求釋放一個殺人犯給你們。