<< Acts 20:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.
  • 新标点和合本
    乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 当代译本
    这场风波平息后,保罗召集众门徒勉励一番后,便辞别他们去了马其顿。
  • 圣经新译本
    骚乱平息以后,保罗派人把门徒请了来,劝勉一番,就辞别起行,往马其顿去。
  • 中文标准译本
    骚乱平息以后,保罗请门徒们来,鼓励一番,然后与他们告别,就出发往马其顿省去了。
  • 新標點和合本
    亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 當代譯本
    這場風波平息後,保羅召集眾門徒勉勵一番後,便辭別他們去了馬其頓。
  • 聖經新譯本
    騷亂平息以後,保羅派人把門徒請了來,勸勉一番,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 呂振中譯本
    鬧亂平息了之後,保羅就打發人去邀請門徒來,加以鼓勵,然後辭別出發,往馬其頓去。
  • 中文標準譯本
    騷亂平息以後,保羅請門徒們來,鼓勵一番,然後與他們告別,就出發往馬其頓省去了。
  • 文理和合譯本
    亂既定、保羅招門徒勸之、遂言別、往馬其頓、
  • 文理委辦譯本
    亂既定、保羅招門徒言別、往馬其頓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亂既定、保羅召門徒言別、往瑪其頓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    紛擾既息、葆樂召集信徒、勸勉而別;赴馬其頓、
  • New International Version
    When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said goodbye and set out for Macedonia.
  • New International Reader's Version
    All the trouble came to an end. Then Paul sent for the believers. After encouraging them, he said goodbye. He then left for Macedonia.
  • New Living Translation
    When the uproar was over, Paul sent for the believers and encouraged them. Then he said good bye and left for Macedonia.
  • Christian Standard Bible
    After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying farewell, departed to go to Macedonia.
  • New American Standard Bible
    After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had encouraged them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.
  • New King James Version
    After the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go to Macedonia.
  • American Standard Version
    And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
  • Holman Christian Standard Bible
    After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying good-bye, departed to go to Macedonia.
  • King James Version
    And after the uproar was ceased, Paul called unto[ him] the disciples, and embraced[ them], and departed for to go into Macedonia.
  • New English Translation
    After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging them and saying farewell, he left to go to Macedonia.
  • World English Bible
    After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.

交叉引用

  • Acts 19:21
    Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying,“ After I have been there, I must also see Rome.”
  • Acts 19:23-41
    About that time there arose no little disturbance concerning the Way.For a man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Artemis, brought no little business to the craftsmen.These he gathered together, with the workmen in similar trades, and said,“ Men, you know that from this business we have our wealth.And you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this Paul has persuaded and turned away a great many people, saying that gods made with hands are not gods.And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.”When they heard this they were enraged and were crying out,“ Great is Artemis of the Ephesians!”So the city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul’s companions in travel.But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him.And even some of the Asiarchs, who were friends of his, sent to him and were urging him not to venture into the theater.Now some cried out one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander, motioning with his hand, wanted to make a defense to the crowd.But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all cried out with one voice,“ Great is Artemis of the Ephesians!”And when the town clerk had quieted the crowd, he said,“ Men of Ephesus, who is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great Artemis, and of the sacred stone that fell from the sky?Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.If therefore Demetrius and the craftsmen with him have a complaint against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them bring charges against one another.But if you seek anything further, it shall be settled in the regular assembly.For we really are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.”And when he had said these things, he dismissed the assembly.
  • Acts 21:5-6
    When our days there were ended, we departed and went on our journey, and they all, with wives and children, accompanied us until we were outside the city. And kneeling down on the beach, we prayedand said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
  • 1 Corinthians 16 20
    All the brothers send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
  • 1 Samuel 20 41-1 Samuel 20 42
    And as soon as the boy had gone, David rose from beside the stone heap and fell on his face to the ground and bowed three times. And they kissed one another and wept with one another, David weeping the most.Then Jonathan said to David,“ Go in peace, because we have sworn both of us in the name of the Lord, saying,‘ The Lord shall be between me and you, and between my offspring and your offspring, forever.’” And he rose and departed, and Jonathan went into the city.
  • Acts 20:10
    But Paul went down and bent over him, and taking him in his arms, said,“ Do not be alarmed, for his life is in him.”
  • Romans 16:16
    Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
  • 1 Corinthians 16 5
    I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia,
  • 2 Corinthians 7 5
    For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted at every turn— fighting without and fear within.
  • Acts 11:26
    and when he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught a great many people. And in Antioch the disciples were first called Christians.
  • 1 Timothy 1 3
    As I urged you when I was going to Macedonia, remain at Ephesus so that you may charge certain persons not to teach any different doctrine,
  • Genesis 48:10
    Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.
  • Acts 20:37
    And there was much weeping on the part of all; they embraced Paul and kissed him,
  • Acts 16:9
    And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing there, urging him and saying,“ Come over to Macedonia and help us.”
  • 1 Thessalonians 5 26
    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • 2 Corinthians 13 12
    Greet one another with a holy kiss.