-
圣经新译本
骑兵到了该撒利亚,把信呈上总督,同时把保罗也交给他。
-
新标点和合本
马兵来到凯撒利亚,把文书呈给巡抚,便叫保罗站在他面前。
-
和合本2010(上帝版-简体)
骑兵来到凯撒利亚,把公文呈给总督,就叫保罗站在他面前。
-
和合本2010(神版-简体)
骑兵来到凯撒利亚,把公文呈给总督,就叫保罗站在他面前。
-
当代译本
他们到了凯撒利亚,将公文呈交总督,把保罗交给他。
-
中文标准译本
骑兵进了凯撒里亚,把信函呈给总督,又把保罗带到他面前。
-
新標點和合本
馬兵來到凱撒利亞,把文書呈給巡撫,便叫保羅站在他面前。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
騎兵來到凱撒利亞,把公文呈給總督,就叫保羅站在他面前。
-
和合本2010(神版-繁體)
騎兵來到凱撒利亞,把公文呈給總督,就叫保羅站在他面前。
-
當代譯本
他們到了凱撒利亞,將公文呈交總督,把保羅交給他。
-
聖經新譯本
騎兵到了該撒利亞,把信呈上總督,同時把保羅也交給他。
-
呂振中譯本
馬兵進了該撒利亞,把文書呈給總督,也引保羅到他面前。
-
中文標準譯本
騎兵進了凱撒里亞,把信函呈給總督,又把保羅帶到他面前。
-
文理和合譯本
至該撒利亞、呈書方伯、使保羅立於前、
-
文理委辦譯本
至該撒利亞、書呈方伯、使保羅立於前、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
至該撒利亞、以書呈方伯、使保羅立於前、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
騎兵既至凱塞里、將公文呈遞總督、令葆樂立於其前。
-
New International Version
When the cavalry arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him.
-
New International Reader's Version
The horsemen arrived in Caesarea. They gave the letter to the governor. Then they handed Paul over to him.
-
English Standard Version
When they had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.
-
New Living Translation
When they arrived in Caesarea, they presented Paul and the letter to Governor Felix.
-
Christian Standard Bible
When these men entered Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
-
New American Standard Bible
When these horsemen had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
-
New King James Version
When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
-
American Standard Version
and they, when they came to Cæsarea and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him.
-
Holman Christian Standard Bible
When these men entered Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
-
King James Version
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
-
New English Translation
When the horsemen came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
-
World English Bible
When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.