主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
使徒行传 24:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他甚至连圣殿也要污秽,我们就把他捉拿了。
新标点和合本
连圣殿他也想要污秽;我们把他捉住了。
和合本2010(上帝版-简体)
他甚至连圣殿也要污秽,我们就把他捉拿了。
当代译本
企图玷污圣殿,被我们抓住了。我们想按照犹太律法处置他,
圣经新译本
他还意图污秽圣殿,我们就把他捉住。(有些抄本在此有以下一段:“我们想按照我们的律法审问他。7可是千夫长吕西亚来了,用武力把他从我们手中抢走,8还吩咐原告到你这里来。”)
中文标准译本
他甚至试图玷污圣殿,我们就把他拘捕了。我们本来想按照我们的律法审判他,
新標點和合本
連聖殿他也想要污穢;我們把他捉住了。
和合本2010(上帝版-繁體)
他甚至連聖殿也要污穢,我們就把他捉拿了。
和合本2010(神版-繁體)
他甚至連聖殿也要污穢,我們就把他捉拿了。
當代譯本
企圖玷污聖殿,被我們抓住了。我們想按照猶太律法處置他,
聖經新譯本
他還意圖污穢聖殿,我們就把他捉住。(有些抄本在此有以下一段:“我們想按照我們的律法審問他。7可是千夫長呂西亞來了,用武力把他從我們手中搶走,8還吩咐原告到你這裡來。”)
呂振中譯本
連聖殿他也試圖要褻瀆;我們就把他抓住了;
中文標準譯本
他甚至試圖玷汙聖殿,我們就把他拘捕了。我們本來想按照我們的律法審判他,
文理和合譯本
曾欲辱殿、我儕執之、
文理委辦譯本
彼欲犯殿、我儕執之、將按我律審之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼欲污聖殿、我儕執之、將按我律法審之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
意圖褻瀆聖殿。故吾儕拘之。
New International Version
and even tried to desecrate the temple; so we seized him.
New International Reader's Version
He even tried to make our temple impure. So we arrested him.
English Standard Version
He even tried to profane the temple, but we seized him.
New Living Translation
Furthermore, he was trying to desecrate the Temple when we arrested him.
Christian Standard Bible
He even tried to desecrate the temple, and so we apprehended him. By examining him yourself you will be able to discern the truth about these charges we are bringing against him.”
New American Standard Bible
And he even tried to desecrate the temple, so indeed we arrested him.
New King James Version
He even tried to profane the temple, and we seized him, and wanted to judge him according to our law.
American Standard Version
who moreover assayed to profane the temple: on whom also we laid hold:
King James Version
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
New English Translation
He even tried to desecrate the temple, so we arrested him.
World English Bible
He even tried to profane the temple, and we arrested him.
交叉引用
使徒行传 19:37
你们把这些人带来,他们并没有偷窃庙中之物,也没有亵渎我们的女神。
使徒行传 23:10-15
那时争辩越来越大,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就命令士兵下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。当夜,主站在保罗旁边,说:“放心吧!你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。”到了天亮,犹太人同谋起誓,说“若不先杀保罗就不吃不喝”。参与这阴谋的有四十多人。他们来见祭司长和长老,说:“我们已经发了重誓,若不先杀保罗就什么也不吃。现在你们和议会要通知千夫长,叫他把保罗带到你们这里来,假装要详细调查他的事;我们已经预备好,在他来到这里以前就杀掉他。”
约翰福音 18:31
彼拉多对他们说:“你们自己带他去,按着你们的律法问他吧!”犹太人说:“我们没有杀人的权柄。”
使徒行传 21:27-32
那七日将完,从亚细亚来的犹太人看见保罗在圣殿里,就煽动所有的群众,下手拿住他,喊着:“以色列人哪,来帮忙!这就是在各处教导众人糟蹋我们百姓、律法和这地方的人。不但如此,他还带了希腊人进圣殿,污秽了这圣地。”这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩跟保罗一起在城里,以为保罗带他进了圣殿。于是全城都骚动,百姓一齐跑来,拿住保罗,拉他出圣殿,殿门立刻都关了。他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长,说耶路撒冷全城都乱了。千夫长立刻带着士兵和几个百夫长,跑下去到他们那里。他们见了千夫长和士兵,就停下来不打保罗。
约翰福音 19:7-8
犹太人回答他:“我们有律法,按照律法,他是该死的,因为他自以为是神的儿子。”彼拉多听见这话,越发害怕,
使徒行传 24:12
他们并没有看见我在圣殿里跟人辩论,或在会堂里、在城里煽动群众。
使徒行传 22:23
大家一边喧嚷一边摔衣裳,向空中撒灰尘。