<< ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 26 22 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    然而我蒙神的帮助,直到今日还站得住,对着尊贵、卑贱、老幼作见证;所讲的并不外乎众先知和摩西所说将来必成的事,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    然而,我蒙上帝的帮助,直到今日还站立得稳,向尊贵的和卑微的作见证。我所讲的,并不外乎众先知和摩西所说将来必成的事,
  • 和合本2010(神版-简体)
    然而,我蒙神的帮助,直到今日还站立得稳,向尊贵的和卑微的作见证。我所讲的,并不外乎众先知和摩西所说将来必成的事,
  • 当代译本
    然而,我靠着上帝的帮助,到今天还能站在这里向所有尊卑老幼做见证。我讲的不外乎众先知和摩西说过要发生的事,
  • 圣经新译本
    然而,我得到神的帮助,直到今日还是站得稳,向尊卑老幼作见证,我所讲的都是众先知和摩西所论的将来必成的事,
  • 中文标准译本
    然而我蒙了从神而来的帮助,直到今天仍能站立得住,不但向卑微的,还向尊贵的做见证。我所讲的,不外乎先知们和摩西所说的那些将要成就的事,
  • 新標點和合本
    然而我蒙神的幫助,直到今日還站得住,對着尊貴、卑賤、老幼作見證;所講的並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    然而,我蒙上帝的幫助,直到今日還站立得穩,向尊貴的和卑微的作見證。我所講的,並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    然而,我蒙神的幫助,直到今日還站立得穩,向尊貴的和卑微的作見證。我所講的,並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,
  • 當代譯本
    然而,我靠著上帝的幫助,到今天還能站在這裡向所有尊卑老幼做見證。我講的不外乎眾先知和摩西說過要發生的事,
  • 聖經新譯本
    然而,我得到神的幫助,直到今日還是站得穩,向尊卑老幼作見證,我所講的都是眾先知和摩西所論的將來必成的事,
  • 呂振中譯本
    我得了從上帝來的庇佑,所以站立得穩、直到這一天,不但對卑小的人、也對尊大的人、作見證。所說的不外乎神言人們和摩西所講必須發生的事,
  • 中文標準譯本
    然而我蒙了從神而來的幫助,直到今天仍能站立得住,不但向卑微的,還向尊貴的做見證。我所講的,不外乎先知們和摩西所說的那些將要成就的事,
  • 文理和合譯本
    然我蒙上帝之佑、今日猶存、並證於尊者卑者之前、所言無非先知及摩西預言之事、
  • 文理委辦譯本
    然上帝佑我、故今日猶存、當尊卑前所證、無非先知及摩西預言之事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然我蒙天主祐、至今猶存、在尊者卑者前作證、所言無非諸先知及摩西預言、將來必有之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然予托天主佑、至今猶屹立無恙、向天下生靈、無分貴賤大小、而作證焉。所陳者莫非古先知與摩西預言必成之事、
  • New International Version
    But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen—
  • New International Reader's Version
    But God has helped me to this day. So I stand here and tell you what is true. I tell it to everyone, both small and great. I have been saying nothing different from what the prophets and Moses said would happen.
  • English Standard Version
    To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass:
  • New Living Translation
    But God has protected me right up to this present time so I can testify to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen—
  • Christian Standard Bible
    To this very day, I have had help from God, and I stand and testify to both small and great, saying nothing other than what the prophets and Moses said would take place—
  • New American Standard Bible
    So, having obtained help from God, I stand to this day testifying both to small and great, stating nothing but what the Prophets and Moses said was going to take place,
  • New King James Version
    Therefore, having obtained help from God, to this day I stand, witnessing both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses said would come—
  • American Standard Version
    Having therefore obtained the help that is from God, I stand unto this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come;
  • Holman Christian Standard Bible
    To this very day, I have obtained help that comes from God, and I stand and testify to both small and great, saying nothing else than what the prophets and Moses said would take place—
  • King James Version
    Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
  • New English Translation
    I have experienced help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except what the prophets and Moses said was going to happen:
  • World English Bible
    Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen,

交叉引用

  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 24 14
    However, I admit that I worship the God of our ancestors as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets, (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 27
    And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 44
    He said to them,“ This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 46
    If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10 43
    All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.” (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 15 3
    and sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb:“ Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the nations. (niv)
  • PSA 118:10-13
    All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down.They surrounded me on every side, but in the name of the Lord I cut them down.They swarmed around me like bees, but they were consumed as quickly as burning thorns; in the name of the Lord I cut them down.I was pushed back and about to fall, but the Lord helped me. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 14 19-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 14 20
    Then some Jews came from Antioch and Iconium and won the crowd over. They stoned Paul and dragged him outside the city, thinking he was dead.But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 21 31-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 21 33
    While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar.He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done. (niv)
  • PSA 124:1-3
    If the Lord had not been on our side— let Israel say—if the Lord had not been on our side when people attacked us,they would have swallowed us alive when their anger flared against us; (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 39
    You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me, (niv)
  • PSA 66:12
    You let people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16 29-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16 31
    “ Abraham replied,‘ They have Moses and the Prophets; let them listen to them.’“‘ No, father Abraham,’ he said,‘ but if someone from the dead goes to them, they will repent.’“ He said to him,‘ If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 17
    For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 45
    Philip found Nathanael and told him,“ We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote— Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 23 16-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 23 22
    But when the son of Paul’s sister heard of this plot, he went into the barracks and told Paul.Then Paul called one of the centurions and said,“ Take this young man to the commander; he has something to tell him.”So he took him to the commander. The centurion said,“ Paul, the prisoner, sent for me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”The commander took the young man by the hand, drew him aside and asked,“ What is it you want to tell me?”He said:“ Some Jews have agreed to ask you to bring Paul before the Sanhedrin tomorrow on the pretext of wanting more accurate information about him.Don’t give in to them, because more than forty of them are waiting in ambush for him. They have taken an oath not to eat or drink until they have killed him. They are ready now, waiting for your consent to their request.”The commander dismissed the young man with this warning:“ Don’t tell anyone that you have reported this to me.” (niv)
  • PSA 18:47
    He is the God who avenges me, who subdues nations under me, (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 26 6
    And now it is because of my hope in what God has promised our ancestors that I am on trial today. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17 4-ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17 5
    Peter said to Jesus,“ Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters— one for you, one for Moses and one for Elijah.”While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said,“ This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” (niv)
  • EZR 8:31
    On the twelfth day of the first month we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he protected us from enemies and bandits along the way. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 23 10-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 23 11
    The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He ordered the troops to go down and take him away from them by force and bring him into the barracks.The following night the Lord stood near Paul and said,“ Take courage! As you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.” (niv)
  • 1SA 7:12
    Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying,“ Thus far the Lord has helped us.” (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 16 25-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 16 26
    About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everyone’s chains came loose. (niv)
  • PSA 124:8
    Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3 21
    But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20 20-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20 27
    You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.“ And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me— the task of testifying to the good news of God’s grace.“ Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of any of you.For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 46
    He told them,“ This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day, (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 28 23
    They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. He witnessed to them from morning till evening, explaining about the kingdom of God, and from the Law of Moses and from the Prophets he tried to persuade them about Jesus. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 26 17
    I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3 14-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3 15
    Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,that everyone who believes may have eternal life in him.” (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 18 9-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 18 10
    One night the Lord spoke to Paul in a vision:“ Do not be afraid; keep on speaking, do not be silent.For I am with you, and no one is going to attack and harm you, because I have many people in this city.” (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 3 21-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 3 24
    Heaven must receive him until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.For Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’“ Indeed, beginning with Samuel, all the prophets who have spoken have foretold these days. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 1 8-ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 1 10
    We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about the troubles we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us again. On him we have set our hope that he will continue to deliver us, (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11 18
    The nations were angry, and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your people who revere your name, both great and small— and for destroying those who destroy the earth.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Βʹ 4 17-ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Βʹ 4 18
    But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion’s mouth.The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20 12
    And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Βʹ 3 11
    persecutions, sufferings— what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them. (niv)