-
施約瑟淺文理新舊約聖經
羅瑪人審我、見我無死罪、欲釋我、
-
新标点和合本
他们审问了我,就愿意释放我;因为在我身上,并没有该死的罪。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们审问了我,有意要释放我,因为在我身上并没有该死的罪状。
-
和合本2010(神版-简体)
他们审问了我,有意要释放我,因为在我身上并没有该死的罪状。
-
当代译本
罗马官员审讯了我,发现我没有什么该死的罪,想释放我,
-
圣经新译本
他们审讯之后,因为在我身上没有什么该死的罪,就想要释放我。
-
中文标准译本
他们审问我以后,因为没有处死我的任何理由,本来想要释放我。
-
新標點和合本
他們審問了我,就願意釋放我;因為在我身上,並沒有該死的罪。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們審問了我,有意要釋放我,因為在我身上並沒有該死的罪狀。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們審問了我,有意要釋放我,因為在我身上並沒有該死的罪狀。
-
當代譯本
羅馬官員審訊了我,發現我沒有什麼該死的罪,想釋放我,
-
聖經新譯本
他們審訊之後,因為在我身上沒有甚麼該死的罪,就想要釋放我。
-
呂振中譯本
他們審問了我,因我沒有該死的罪狀,就有意思要釋放我;
-
中文標準譯本
他們審問我以後,因為沒有處死我的任何理由,本來想要釋放我。
-
文理和合譯本
羅馬人訊我、見無死罪、欲釋之、
-
文理委辦譯本
羅馬人審我、見無死罪、欲釋我、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
經羅馬人審問、以予未犯死罪意欲將予開釋。
-
New International Version
They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.
-
New International Reader's Version
They questioned me. And they wanted to let me go. They saw I wasn’t guilty of any crime worthy of death.
-
English Standard Version
When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
-
New Living Translation
The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence.
-
Christian Standard Bible
After they examined me, they wanted to release me, since there was no reason for the death penalty in my case.
-
New American Standard Bible
And when they had examined me, they were willing to release me because there were no grounds for putting me to death.
-
New King James Version
who, when they had examined me, wanted to let me go, because there was no cause for putting me to death.
-
American Standard Version
who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
-
Holman Christian Standard Bible
After they examined me, they wanted to release me, since I had not committed a capital offense.
-
King James Version
Who, when they had examined me, would have let[ me] go, because there was no cause of death in me.
-
New English Translation
When they had heard my case, they wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.
-
World English Bible
who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.