-
和合本2010(神版-简体)
若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了。”议会的人被他说服了,
-
新标点和合本
若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
若是出于上帝,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击上帝了。”议会的人被他说服了,
-
当代译本
但如果是出于上帝,你们不但无法阻止他们,恐怕反而是在抵挡上帝!”
-
圣经新译本
如果是出于神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与神作对了。”他们接受了他的劝告,
-
中文标准译本
但如果是出于神,你们就不能拆毁他们,恐怕你们反而被看做是与神作对了。”于是议会的人被迦玛列说服了,
-
新標點和合本
若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
若是出於上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊上帝了。」議會的人被他說服了,
-
和合本2010(神版-繁體)
若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」議會的人被他說服了,
-
當代譯本
但如果是出於上帝,你們不但無法阻止他們,恐怕反而是在抵擋上帝!」
-
聖經新譯本
如果是出於神,你們就不能破壞他們,恐怕你們是與神作對了。”他們接受了他的勸告,
-
呂振中譯本
若是出於上帝,你們就不能覆滅他們,恐怕倒要見為攻擊上帝了!』
-
中文標準譯本
但如果是出於神,你們就不能拆毀他們,恐怕你們反而被看做是與神作對了。」於是議會的人被迦瑪列說服了,
-
文理和合譯本
若由上帝、爾不能傾毀之、恐爾或與上帝戰爭也、
-
文理委辦譯本
出於上帝、必不能毀、毋或逆上帝、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
若出於天主、爾曹不能毀之、且恐敵天主也、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
苟出上主、爾亦何能遏之、抑將有悖天主矣。』
-
New International Version
But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God.”
-
New International Reader's Version
But if their plans come from God, you won’t be able to stop these men. You will only find yourselves fighting against God.”
-
English Standard Version
but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice,
-
New Living Translation
But if it is from God, you will not be able to overthrow them. You may even find yourselves fighting against God!”
-
Christian Standard Bible
but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You may even be found fighting against God.” They were persuaded by him.
-
New American Standard Bible
but if the source is God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God.”
-
New King James Version
but if it is of God, you cannot overthrow it— lest you even be found to fight against God.”
-
American Standard Version
but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
-
King James Version
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
-
New English Translation
but if it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found fighting against God.” He convinced them,
-
World English Bible
But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”