主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 6:10
>>
本节经文
中文标准译本
但司提反以智慧和圣灵说话,他们就抵挡不住。
新标点和合本
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住,
和合本2010(上帝版-简体)
司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,
和合本2010(神版-简体)
司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,
当代译本
他们无法驳倒司提凡,因为他靠着智慧和圣灵说话。
圣经新译本
但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。
新標點和合本
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人敵擋不住,
和合本2010(上帝版-繁體)
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
和合本2010(神版-繁體)
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
當代譯本
他們無法駁倒司提凡,因為他靠著智慧和聖靈說話。
聖經新譯本
但司提反靠著聖靈和智慧說話,他們就抵擋不住。
呂振中譯本
他們卻沒有力量抵擋司提反講話的智慧和靈力。
中文標準譯本
但司提反以智慧和聖靈說話,他們就抵擋不住。
文理和合譯本
司提反以智與神而言、眾莫能禦、
文理委辦譯本
士提反慧心銳志而言、眾不能勝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
司提反言論有智慧、感於聖神、莫能勝之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
司諦文憑其智慧靈感、應對沛然、無能禦之者。
New International Version
But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.
New International Reader's Version
But he was too wise for them. That’s because the Holy Spirit gave Stephen wisdom whenever he spoke.
English Standard Version
But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
New Living Translation
None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.
Christian Standard Bible
But they were unable to stand up against his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
New American Standard Bible
But they were unable to cope with his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
New King James Version
And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.
American Standard Version
And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
Holman Christian Standard Bible
But they were unable to stand up against his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.
King James Version
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
New English Translation
Yet they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.
World English Bible
They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
交叉引用
路加福音 21:15
因为我将赐给你们口才和智慧,是所有反对你们的人都不能抵挡、不能驳倒的。
约翰福音 7:46
差役们回答:“从来没有人像这个人那样讲话!”
哥林多前书 2:4
我说话、我传道,不是藉着有智慧的说服性的话语,而是藉着圣灵和大能的明证,
路加福音 12:11-12
当他们把你们带到会堂,或带到统治者和掌权者面前的时候,不要忧虑怎样申辩或说什么。因为就在那时候,圣灵会教导你们该说的话。”
马太福音 10:19-20
当他们把你们交出去的时候,不要忧虑怎样说或说什么。到时候,你们就会被赐予该说的话,因为说话的不是你们自己,而是你们父的灵在你们里面说话。
路加福音 1:17
他将藉着以利亚的灵和能力,在主的面前先行,使父亲的心转向儿女,使悖逆的人转向义人的智慧,好为主准备一群预备好了的子民。”
出埃及记 4:12
约伯记 32:8
约伯记 32:18
耶利米书 1:18-19
以赛亚书 54:17
任何为攻击你而造的武器,都必不奏效;任何在审判时起来用舌头攻击你的,都必被你定罪。以上是耶和华仆人们的继业,他们的公义从我而来。”这是耶和华的宣告。
使徒行传 5:39
但如果是出于神,你们就不能拆毁他们,恐怕你们反而被看做是与神作对了。”于是议会的人被迦玛列说服了,
使徒行传 7:51
“你们这些顽固不化、心和耳都未受割礼的人哪,你们总是抗拒圣灵!你们的祖先怎样,你们也怎样。
以西结书 3:27
弥迦书 3:8
耶利米书 15:20