<< 阿摩司书 1:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华如此说:“亚扪人三番四次地犯罪,我必不免去他们的刑罚;因为他们剖开基列的孕妇,扩张自己的境界。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华如此说:“亚扪人三番四次犯罪,剖开基列的孕妇,扩张自己的疆界,我必不撤销对它的惩罚。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华如此说:“亚扪人三番四次犯罪,剖开基列的孕妇,扩张自己的疆界,我必不撤销对它的惩罚。
  • 当代译本
    耶和华说:“亚扪人三番四次地犯罪,我必不收回对他们的惩罚,因为他们为了扩张领土,竟剖开基列孕妇的肚腹。
  • 圣经新译本
    “耶和华这样说:‘亚扪三番四次犯罪,我必不收回惩罚他的命令;因为他为了扩张疆界,甚至剖开基列孕妇的肚腹。
  • 新標點和合本
    耶和華如此說:亞捫人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰;因為他們剖開基列的孕婦,擴張自己的境界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華如此說:「亞捫人三番四次犯罪,剖開基列的孕婦,擴張自己的疆界,我必不撤銷對它的懲罰。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華如此說:「亞捫人三番四次犯罪,剖開基列的孕婦,擴張自己的疆界,我必不撤銷對它的懲罰。
  • 當代譯本
    耶和華說:「亞捫人三番四次地犯罪,我必不收回對他們的懲罰,因為他們為了擴張領土,竟剖開基列孕婦的肚腹。
  • 聖經新譯本
    “耶和華這樣說:‘亞捫三番四次犯罪,我必不收回懲罰他的命令;因為他為了擴張疆界,甚至剖開基列孕婦的肚腹。
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:『亞捫人三番四次地悖逆,我必不收回成命,因為他們剖開了基列的孕婦,擴張自己的境界。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、亞捫族干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其刳剔基列之孕婦、恢廓其境土也、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、亞捫犯罪、至三至四、更刳剔基列之孕婦、恢廓土壤、故我必罰其罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、亞捫人犯罪、至三至四、更刳剔基列之孕婦、侵地以廓己疆、故我降罰以報之、必不挽回、
  • New International Version
    This is what the Lord says:“ For three sins of Ammon, even for four, I will not relent. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ The people of Ammon have sinned again and again. So I will judge them. They ripped open the pregnant women in Gilead. They wanted to add land to their territory.
  • English Standard Version
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment, because they have ripped open pregnant women in Gilead, that they might enlarge their border.
  • New Living Translation
    This is what the Lord says:“ The people of Ammon have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! When they attacked Gilead to extend their borders, they ripped open pregnant women with their swords.
  • Christian Standard Bible
    The LORD says: I will not relent from punishing the Ammonites for three crimes, even four, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory.
  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:“ For three offenses of the sons of Ammon, and for four, I will not revoke its punishment, Because they ripped open the pregnant women of Gilead In order to enlarge their borders.
  • New King James Version
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of the people of Ammon, and for four, I will not turn away its punishment, Because they ripped open the women with child in Gilead, That they might enlarge their territory.
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord says: I will not relent from punishing the Ammonites for three crimes, even four, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory.
  • King James Version
    Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away[ the punishment] thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
  • New English Translation
    This is what the LORD says:“ Because the Ammonites have committed three crimes– make that four!– I will not revoke my decree of judgment. They ripped open Gilead’s pregnant women so they could expand their territory.
  • World English Bible
    Yahweh says:“ For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have ripped open the pregnant women of Gilead, that they may enlarge their border.

交叉引用

  • 何西阿书 13:16
    撒玛利亚必担当自己的罪,因为悖逆她的神。她必倒在刀下;婴孩必被摔死;孕妇必被剖开。” (cunps)
  • 以西结书 25:2-7
    “人子啊,你要面向亚扪人说预言,攻击他们,说:你们当听主耶和华的话。主耶和华如此说:我的圣所被亵渎,以色列地变荒凉,犹大家被掳掠;那时,你便因这些事说:‘阿哈!’所以我必将你的地交给东方人为业;他们必在你的地上安营居住,吃你的果子,喝你的奶。我必使拉巴为骆驼场,使亚扪人的地为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。”主耶和华如此说:“因你拍手顿足,以满心的恨恶向以色列地欢喜,所以我伸手攻击你,将你交给列国作为掳物。我必从万民中剪除你,使你从万国中败亡。我必除灭你,你就知道我是耶和华。” (cunps)
  • 耶利米书 49:1-6
    论亚扪人。耶和华如此说:“以色列没有儿子吗?没有后嗣吗?玛勒堪为何得迦得之地为业呢?属他的民为何住其中的城邑呢?耶和华说:日子将到,我必使人听见打仗的喊声,是攻击亚扪人拉巴的喊声。拉巴要成为乱堆;属他的乡村要被火焚烧。先前得以色列地为业的,此时以色列倒要得他们的地为业。这是耶和华说的。“希实本哪,你要哀号,因为爱地变为荒场。拉巴的居民哪,要呼喊,以麻布束腰;要哭号,在篱笆中跑来跑去;因玛勒堪和属他的祭司、首领要一同被掳去。背道的民哪,你们为何因有山谷,就是水流的山谷夸张呢?为何倚靠财宝说:‘谁能来到我们这里呢?’主万军之耶和华说:我要使恐吓从四围的人中临到你们;你们必被赶出,各人一直前往,没有人收聚逃民。后来我还要使被掳的亚扪人归回。这是耶和华说的。” (cunps)
  • 西番雅书 2:8-9
    “我听见摩押人的毁谤和亚扪人的辱骂,就是毁谤我的百姓,自夸自大,侵犯他们的境界。”万军之耶和华以色列的神说:“我指着我的永生起誓:摩押必像所多玛,亚扪人必像蛾摩拉,都变为刺草、盐坑、永远荒废之地。我百姓所剩下的必掳掠他们;我国中所余剩的必得着他们的地。” (cunps)
  • 以赛亚书 5:8
    祸哉!那些以房接房,以地连地,以致不留余地的,只顾自己独居境内。 (cunps)
  • 以西结书 35:10
    “因为你曾说:‘这二国这二邦必归于我,我必得为业’(其实耶和华仍在那里), (cunps)
  • 历代志下 20:10
    从前以色列人出埃及地的时候,你不容以色列人侵犯亚扪人、摩押人,和西珥山人,以色列人就离开他们,不灭绝他们。 (cunps)
  • 哈巴谷书 2:5-6
    迦勒底人因酒诡诈,狂傲,不住在家中,扩充心欲,好像阴间。他如死不能知足,聚集万国,堆积万民都归自己。这些国的民岂不都要提起诗歌并俗语讥刺他说:“祸哉!迦勒底人,你增添不属自己的财物,多多取人的当头,要到几时为止呢?” (cunps)
  • 尼希米记 2:19
    但和伦人参巴拉,并为奴的亚扪人多比雅和阿拉伯人基善听见就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们做什么呢?要背叛王吗?” (cunps)
  • 诗篇 83:7
    迦巴勒、亚扪,和亚玛力、非利士并推罗的居民。 (cunps)
  • 历代志下 20:1
    此后,摩押人和亚扪人,又有米乌尼人,一同来攻击约沙法。 (cunps)
  • 申命记 2:19
    走近亚扪人之地,不可扰害他们,也不可与他们争战。亚扪人的地,我不赐给你们为业,因我已将那地赐给罗得的子孙为业。’ (cunps)
  • 士师记 11:15-28
    对他说:“耶弗他如此说,以色列人并没有占据摩押地和亚扪人的地。以色列人从埃及上来乃是经过旷野到红海,来到加低斯,就打发使者去见以东王,说:‘求你容我从你的地经过。’以东王却不应允。又照样打发使者去见摩押王,他也不允准。以色列人就住在加低斯。他们又经过旷野,绕着以东和摩押地,从摩押地的东边过来,在亚嫩河边安营,并没有入摩押的境内,因为亚嫩河是摩押的边界。以色列人打发使者去见亚摩利王西宏,就是希实本的王,对他说:‘求你容我们从你的地经过,往我们自己的地方去。’西宏却不信服以色列人,不容他们经过他的境界,乃招聚他的众民在雅杂安营,与以色列人争战。耶和华以色列的神将西宏和他的众民都交在以色列人手中,以色列人就击杀他们,得了亚摩利人的全地:从亚嫩河到雅博河,从旷野直到约旦河。耶和华以色列的神在他百姓以色列面前赶出亚摩利人,你竟要得他们的地吗?你的神基抹所赐你的地你不是得为业吗?耶和华我们的神在我们面前所赶出的人,我们就得他的地。难道你比摩押王西拨的儿子巴勒还强吗?他曾与以色列人争竞,或是与他们争战吗?以色列人住希实本和属希实本的乡村,亚罗珥和属亚罗珥的乡村,并沿亚嫩河的一切城邑,已经有三百年了;在这三百年之内,你们为什么没有取回这些地方呢?原来我没有得罪你,你却攻打我,恶待我。愿审判人的耶和华今日在以色列人和亚扪人中间判断是非。”但亚扪人的王不肯听耶弗他打发人说的话。 (cunps)
  • 尼希米记 4:7-23
    参巴拉、多比雅、阿拉伯人、亚扪人、亚实突人听见修造耶路撒冷城墙,着手进行堵塞破裂的地方,就甚发怒。大家同谋要来攻击耶路撒冷,使城内扰乱。然而,我们祷告我们的神,又因他们的缘故,就派人看守,昼夜防备。犹大人说:“灰土尚多,扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建造城墙。”我们的敌人且说:“趁他们不知不见,我们进入他们中间,杀他们,使工作止住。”那靠近敌人居住的犹大人十次从各处来见我们,说:“你们必要回到我们那里。”所以我使百姓各按宗族拿刀、拿枪、拿弓站在城墙后边低洼的空处。我察看了,就起来对贵胄、官长,和其余的人说:“不要怕他们!当记念主是大而可畏的。你们要为弟兄、儿女、妻子、家产争战。”仇敌听见我们知道他们的心意,见神也破坏他们的计谋,就不来了。我们都回到城墙那里,各做各的工。从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿铠甲,官长都站在犹大众人的后边。修造城墙的,扛抬材料的,都一手做工一手拿兵器。修造的人都腰间佩刀修造,吹角的人在我旁边。我对贵胄、官长,和其余的人说:“这工程浩大,我们在城墙上相离甚远;你们听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的神必为我们争战。”于是,我们做工,一半拿兵器,从天亮直到星宿出现的时候。那时,我又对百姓说:“各人和他的仆人当在耶路撒冷住宿,好在夜间保守我们,白昼做工。”这样,我和弟兄仆人,并跟从我的护兵都不脱衣服,出去打水也带兵器。 (cunps)
  • 撒母耳记上 11:1-2
    亚扪人的王拿辖上来,对着基列雅比安营。雅比众人对拿辖说:“你与我们立约,我们就服侍你。”亚扪人拿辖说:“你们若由我剜出你们各人的右眼,以此凌辱以色列众人,我就与你们立约。” (cunps)
  • 撒母耳记下 10:1-8
    此后,亚扪人的王死了,他儿子哈嫩接续他作王。大卫说:“我要照哈嫩的父亲拿辖厚待我的恩典厚待哈嫩。”于是大卫差遣臣仆,为他丧父安慰他。大卫的臣仆到了亚扪人的境内。但亚扪人的首领对他们的主哈嫩说:“大卫差人来安慰你,你想他是尊敬你父亲吗?他差臣仆来不是详察窥探、要倾覆这城吗?”哈嫩便将大卫臣仆的胡须剃去一半,又割断他们下半截的衣服,使他们露出下体,打发他们回去。有人告诉大卫,他就差人去迎接他们,因为他们甚觉羞耻,告诉他们说:“可以住在耶利哥,等到胡须长起再回来。”亚扪人知道大卫憎恶他们,就打发人去,招募伯利合的亚兰人和琐巴的亚兰人,步兵二万,与玛迦王的人一千、陀伯人一万二千。大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。亚扪人出来,在城门前摆阵;琐巴与利合的亚兰人、陀伯人,并玛迦人,另在郊野摆阵。 (cunps)
  • 阿摩司书 1:3
    耶和华如此说:“大马士革三番四次地犯罪,我必不免去她的刑罚;因为她以打粮食的铁器打过基列。 (cunps)
  • 以西结书 21:28
    “人子啊,要发预言说:主耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此说:有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使他像闪电以行吞灭。 (cunps)
  • 申命记 23:3-4
    “亚扪人或是摩押人不可入耶和华的会;他们的子孙,虽过十代,也永不可入耶和华的会。因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和水在路上迎接你们,又因他们雇了美索不达米亚的毗夺人比珥的儿子巴兰来咒诅你们。 (cunps)
  • 列王纪下 24:2
    耶和华使迦勒底军、亚兰军、摩押军,和亚扪人的军来攻击约雅敬,毁灭犹大,正如耶和华藉他仆人众先知所说的。 (cunps)
  • 士师记 10:7-9
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在非利士人和亚扪人的手中。从那年起,他们扰害欺压约旦河那边、住亚摩利人之基列地的以色列人,共有十八年。亚扪人又渡过约旦河去攻打犹大和便雅悯,并以法莲族。以色列人就甚觉窘迫。 (cunps)