主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
阿摩司書 1:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我要降火在迦薩城內,吞滅它的宮殿;
新标点和合本
我却要降火在迦萨的城内,烧灭其中的宫殿。
和合本2010(上帝版-简体)
我要降火在迦萨城内,吞灭它的宫殿;
和合本2010(神版-简体)
我要降火在迦萨城内,吞灭它的宫殿;
当代译本
所以,我要降火在迦萨的城墙上,烧毁它的城堡。
圣经新译本
我必降火在迦萨的城墙,烧毁他的堡垒;
新標點和合本
我卻要降火在迦薩的城內,燒滅其中的宮殿。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要降火在迦薩城內,吞滅它的宮殿;
當代譯本
所以,我要降火在迦薩的城牆上,燒毀它的城堡。
聖經新譯本
我必降火在迦薩的城牆,燒毀他的堡壘;
呂振中譯本
我必降火於迦薩的城牆,燒燬它的宮堡。
文理和合譯本
我必降火於迦薩城垣、燬其宮室、
文理委辦譯本
火焚迦薩城垣、燬其宮殿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
必使火焚迦薩城垣、燬其宮殿、
New International Version
I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
New International Reader's Version
So I will send fire to destroy the walls of Gaza. It will burn up its forts.
English Standard Version
So I will send a fire upon the wall of Gaza, and it shall devour her strongholds.
New Living Translation
So I will send down fire on the walls of Gaza, and all its fortresses will be destroyed.
Christian Standard Bible
Therefore, I will send fire against the walls of Gaza, and it will consume its citadels.
New American Standard Bible
So I will send fire on the wall of Gaza And it will consume her citadels.
New King James Version
But I will send a fire upon the wall of Gaza, Which shall devour its palaces.
American Standard Version
but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.
King James Version
But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:
New English Translation
So I will set Gaza’s city wall on fire; fire will consume her fortresses.
World English Bible
but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces.
交叉引用
列王紀下 18:8
希西家攻擊非利士人,直到迦薩,以及所屬的領土,從瞭望樓到堅固城。
耶利米書 47:1
在法老攻擊迦薩之前,耶和華論非利士人的話臨到耶利米先知。
歷代志下 26:6
他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特、雅比尼和亞實突的城牆,又在非利士人中,在亞實突境內建築城鎮。
詩篇 75:7-8
惟有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。耶和華的手裏有杯,杯內滿了調和起沫的酒;他倒出來,地上的惡人都必喝,直到喝盡它的渣滓。
耶利米書 25:18-20
其中有耶路撒冷和猶大的城鎮,並耶路撒冷的君王與領袖;因此這城鎮荒涼,令人驚駭、嗤笑、詛咒,正如今日一樣。又有埃及王法老和他的臣僕、官長,以及他的眾百姓,並混居的各族和烏斯地的諸王,與非利士人之地的諸王,包括亞實基倫、迦薩、以革倫,以及亞實突剩下的人,
詩篇 94:1-5
耶和華啊,你是伸冤的神;伸冤的神啊,求你發出光來!審判世界的主啊,求你挺身而立,使驕傲的人受應得的報應!耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢?要到幾時呢?他們咆哮,說狂妄的話,作惡的人全都誇耀自己。耶和華啊,他們強壓你的百姓,苦害你的產業。
阿摩司書 1:4
我要降火在哈薛的王宮,吞滅便‧哈達的宮殿;
申命記 32:35
伸冤報應在我,到了時候他們會失腳。因為他們遭難的日子近了,他們的厄運快要臨到。
羅馬書 12:19
各位親愛的,不要自己伸冤,寧可給主的憤怒留地步,因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」
撒迦利亞書 9:5-7
亞實基倫看見必懼怕,迦薩看見甚痛苦,以革倫因失了盼望而蒙羞;迦薩必不再有君王,亞實基倫也不再有人居住,混血的人要住在亞實突;我必除滅非利士人的驕傲。我要除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物。他必作餘民歸於我們的神,在猶大像族長一樣;以革倫必如耶布斯人。
申命記 32:41-43
我若磨我閃亮的刀,我的手掌握審判權,就必報復我的敵人,報應那些恨我的人。我要使我的箭飲血而醉,就是被殺被擄之人的血;我的刀也要吃肉,就是仇敵披髮頭顱的肉。』「列國啊,當與耶和華的子民一同歡呼;因為他要為他僕人所流的血伸冤,報應他的敵人,救贖他的土地和他的子民。」
西番雅書 2:4
迦薩必遭遺棄,亞實基倫必然荒涼;亞實突人必在正午被趕出,以革倫也要連根拔除。