主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
阿摩司书 5:13
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
所以智慧人在这样的时候必静默不言,因为这是险恶的时候。
新标点和合本
所以通达人见这样的时势必静默不言,因为时势真恶。
和合本2010(上帝版-简体)
所以智慧人在这样的时候必静默不言,因为这是险恶的时候。
当代译本
这是邪恶的时代,所以明智者静默不言。
圣经新译本
为此,聪明人在这时代缄默无声,因这时代邪恶。
新標點和合本
所以通達人見這樣的時勢必靜默不言,因為時勢真惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以智慧人在這樣的時候必靜默不言,因為這是險惡的時候。
和合本2010(神版-繁體)
所以智慧人在這樣的時候必靜默不言,因為這是險惡的時候。
當代譯本
這是邪惡的時代,所以明智者靜默不言。
聖經新譯本
為此,聰明人在這時代緘默無聲,因這時代邪惡。
呂振中譯本
因此通達人在這種時勢就靜默不言;因為這時勢險惡。
文理和合譯本
斯乃奸惡之時、達人緘默、
文理委辦譯本
斯時遭難、智者緘口、
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯時不善、有智者當緘默、或作故當時之智者必緘默因斯時不善也
New International Version
Therefore the prudent keep quiet in such times, for the times are evil.
New International Reader's Version
So those who are wise keep quiet in times like these. That’s because the times are evil.
English Standard Version
Therefore he who is prudent will keep silent in such a time, for it is an evil time.
New Living Translation
So those who are smart keep their mouths shut, for it is an evil time.
Christian Standard Bible
Therefore, those who have insight will keep silent at such a time, for the days are evil.
New American Standard Bible
Therefore at such a time the prudent person keeps quiet, because it is an evil time.
New King James Version
Therefore the prudent keep silent at that time, For it is an evil time.
American Standard Version
Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
King James Version
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it[ is] an evil time.
New English Translation
For this reason whoever is smart keeps quiet in such a time, for it is an evil time.
World English Bible
Therefore a prudent person keeps silent in such a time, for it is an evil time.
交叉引用
以弗所书 5:15-16
你们要谨慎行事,不要像无知的人,要像智慧的人。要把握时机,因为现今的世代邪恶。
传道书 3:7
撕裂有时,缝补有时;沉默有时,说话有时;
弥迦书 2:3
所以耶和华如此说:看哪,我筹划灾祸降与这家族;这灾祸在你们颈项上无法解脱,你们也不能昂首而行,因为这是灾祸的时刻。
何西阿书 4:4
然而,人都不必争辩,也不必指责。你的百姓与抗拒祭司的人一样。
哈巴谷书 3:16
我听见这声音,身体战兢,嘴唇发颤,骨中朽烂,在所立之处战兢;但我安静等候灾难之日临到那上来侵犯我们的民。
西番雅书 2:2-3
弥迦书 7:5-7
不可倚赖邻舍,不可信靠密友;甚至对躺在你怀中的妻子也要守住你的口。因为儿子藐视父亲,女儿抵挡母亲,媳妇抗拒婆婆,人的仇敌就是自己家里的人。至于我,我要仰望耶和华,等候那救我的神;我的神必应允我。
传道书 9:12
人不知道自己的定期。鱼被险恶的网圈住,鸟被罗网捉住,祸患的时刻忽然临到,世人陷在其中也是如此。
阿摩司书 6:10
死人的叔伯要把尸首抬到屋外焚烧,就问房屋内间的人说:“你那里还有别人吗?”他说:“没有。”又说:“不要作声,不可提耶和华的名。”
马太福音 27:12-14
他被祭司长和长老控告的时候,什么都不回答。彼拉多就对他说:“他们作证告你这么多的事,你没有听见吗?”耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致总督觉得非常惊讶。
以赛亚书 37:3
他们对他说:“希西家如此说:‘今日是急难、惩罚、凌辱的日子,就如婴孩快要出生,却没有力气生产。
以赛亚书 36:21
百姓静默不言,一句不答,因为希西家王曾吩咐说:“不要回答他。”
以弗所书 6:13
所以,要拿起神所赐的全副军装,好在邪恶的日子能抵挡仇敌,并且完成了一切后还能站立得住。
提摩太后书 3:1
你该知道,末世必有艰难的日子来到。