主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
阿摩司书 6:3
>>
本节经文
圣经新译本
你们认为灾祸的日子离开很远,你们的行为却招致残暴的审判。
新标点和合本
你们以为降祸的日子还远,坐在位上尽行强暴。
和合本2010(上帝版-简体)
你们以为降祸的日子尚远,却使残暴的统治临近。
和合本2010(神版-简体)
你们以为降祸的日子尚远,却使残暴的统治临近。
当代译本
你们以为灾难的日子离得还远,就大肆施行暴政。
新標點和合本
你們以為降禍的日子還遠,坐在位上盡行強暴。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們以為降禍的日子尚遠,卻使殘暴的統治臨近。
和合本2010(神版-繁體)
你們以為降禍的日子尚遠,卻使殘暴的統治臨近。
當代譯本
你們以為災難的日子離得還遠,就大肆施行暴政。
聖經新譯本
你們認為災禍的日子離開很遠,你們的行為卻招致殘暴的審判。
呂振中譯本
有禍啊那些擅自把災禍之日推遠,反把強暴之座位挪近的!
文理和合譯本
爾以為患難之日遙遠、致暴虐之位速設、
文理委辦譯本
居位之人、所行暴虐、以為報應之理、甚屬茫昧、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹以為降罰之日尚遠、且居於位行強暴、且居於位行強暴原文作使強暴之位相近
New International Version
You put off the day of disaster and bring near a reign of terror.
New International Reader's Version
You are trying to avoid the time when trouble will come. But you are only bringing closer the Assyrian rule of terror.
English Standard Version
O you who put far away the day of disaster and bring near the seat of violence?
New Living Translation
You push away every thought of coming disaster, but your actions only bring the day of judgment closer.
Christian Standard Bible
You dismiss any thought of the evil day and bring in a reign of violence.
New American Standard Bible
Are you postponing the day of disaster, And would you bring near the seat of violence?
New King James Version
Woe to you who put far off the day of doom, Who cause the seat of violence to come near;
American Standard Version
— ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
Holman Christian Standard Bible
You dismiss any thought of the evil day and bring in a reign of violence.
King James Version
Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
New English Translation
You refuse to believe a day of disaster will come, but you establish a reign of violence.
World English Bible
Those who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
交叉引用
阿摩司书 9:10
我民中所有犯罪的人,就是那些说:‘灾祸必不临近、追上我们’的人,他们必死在刀下。
以赛亚书 56:12
他们说:“来吧!我去拿酒,让我们痛饮烈酒吧!明天必像今天一样,而且比今天还盛大和丰盈。”
以西结书 12:27
“人子啊!以色列家说:‘这人所见的异象是关乎许多年日以后的事,他所说的预言是指着遥远的将来。’
彼得后书 3:4
“他要降临的应许在哪里呢?因为自从列祖睡了以来,万物依然存在,与起初创造的时候一样。”
帖撒罗尼迦前书 5:3
人正在说平安稳妥的时候,毁灭性的灾祸就突然临到他们,好像生产的痛苦临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。
以西结书 12:22
“人子啊!你们在以色列地怎么有这一句俗语说:‘日子一天一天过去,所有异象都落空了’呢?
马太福音 24:48
如果他是个坏的仆人,心里说‘我的主人不会那么快回来’,
阿摩司书 3:10
“这些人不知道怎样行正直的事,只管在他们的堡垒中积聚暴行和欺压。”这是耶和华的宣告。
阿摩司书 5:12
因为我知道你们的过犯众多,罪大恶极;你们迫害义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人;
阿摩司书 5:18
渴望耶和华日子来临的人,你们有祸了!耶和华的日子对你们有什么好处呢?那日是黑暗,没有光明的日子。
阿摩司书 6:12
马会在悬崖奔驰吗?人会用牛耙海吗?(译文是根据对原文字母不同的划分;《马索拉文本》直译作“人会用牛耙地吗?”)但你使公正变为毒草,使公义的果子转为苦堇。
启示录 18:17
一时之间,这么大的财富竟荡然无存!’“所有船长、旅客、水手,以及凡是靠海谋生的,都远远地站着。
传道书 8:11
对恶行已判定的刑罚迟迟没有执行,世人的心就充满行恶的意图。
诗篇 94:20
凭着律例制造奸恶,藉着权位行毁灭的,怎能和你相交呢?
以赛亚书 47:7
你曾说:‘我必永远作王后!’所以你不把这些事放在心上,也不思想这事的结局。