<< Colossians 3:13 >>

本节经文

  • New English Translation
    bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
  • 新标点和合本
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 当代译本
    倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。
  • 圣经新译本
    如果有人对别人有嫌隙,总要彼此宽容,互相饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要照样饶恕人。
  • 中文标准译本
    如果一个人对另一个人怀有不满,总要彼此容忍,互相饶恕。正如主饶恕了你们,你们也当如此。
  • 新標點和合本
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 當代譯本
    倘若彼此之間有怨言,總要互相寬容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要照樣饒恕他人。
  • 聖經新譯本
    如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。
  • 呂振中譯本
    倘若有人跟人有嫌隙,總要互相容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 中文標準譯本
    如果一個人對另一個人懷有不滿,總要彼此容忍,互相饒恕。正如主饒恕了你們,你們也當如此。
  • 文理和合譯本
    儻彼此有釁、則宜相容、相赦、如主赦爾然、
  • 文理委辦譯本
    倘有嫌隙、宜相恕相赦、基督赦爾罪、爾當如是焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倘彼此有釁、當相恕相赦、基督已赦爾、爾亦當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即有釁隙、亦宜相恕;爾之恕人、當如主之恕爾也。
  • New International Version
    Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
  • New International Reader's Version
    Put up with one another. Forgive one another if you are holding something against someone. Forgive, just as the Lord forgave you.
  • English Standard Version
    bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
  • New Living Translation
    Make allowance for each other’s faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others.
  • Christian Standard Bible
    bearing with one another and forgiving one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, so you are also to forgive.
  • New American Standard Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so must you do also.
  • New King James Version
    bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
  • American Standard Version
    forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
  • Holman Christian Standard Bible
    accepting one another and forgiving one another if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, so you must also forgive.
  • King James Version
    Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also[ do] ye.
  • World English Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.

交叉引用

  • Ephesians 4:32
    Instead, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as God in Christ also forgave you.
  • Mark 11:25
    Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your sins.”
  • Ephesians 4:2
    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • James 2:13
    For judgment is merciless for the one who has shown no mercy. But mercy triumphs over judgment.
  • Matthew 6:14-15
    “ For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
  • Romans 15:1-2
    But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.Let each of us please his neighbor for his good to build him up.
  • Luke 17:3-4
    Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him. If he repents, forgive him.Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying,‘ I repent,’ you must forgive him.”
  • Luke 6:35-37
    But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because he is kind to ungrateful and evil people.Be merciful, just as your Father is merciful.“ Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.
  • Matthew 6:12
    and forgive us our debts, as we ourselves have forgiven our debtors.
  • Luke 23:34
    [ But Jesus said,“ Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] Then they threw dice to divide his clothes.
  • 2 Corinthians 6 6
    by purity, by knowledge, by patience, by benevolence, by the Holy Spirit, by genuine love,
  • Galatians 6:2
    Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
  • Luke 11:4
    and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation.”
  • Romans 15:7
    Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory.
  • Matthew 5:44
    But I say to you, love your enemy and pray for those who persecute you,
  • 2 Corinthians 2 10
    If you forgive anyone for anything, I also forgive him– for indeed what I have forgiven( if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,
  • Luke 5:20-24
    When Jesus saw their faith he said,“ Friend, your sins are forgiven.”Then the experts in the law and the Pharisees began to think to themselves,“ Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”When Jesus perceived their hostile thoughts, he said to them,“ Why are you raising objections within yourselves?Which is easier, to say,‘ Your sins are forgiven,’ or to say,‘ Stand up and walk’?But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”– he said to the paralyzed man–“ I tell you, stand up, take your stretcher and go home.”
  • Colossians 3:12
    Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience,
  • 1 Peter 2 21
    For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps.
  • Ephesians 5:2
    and live in love, just as Christ also loved us and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
  • Matthew 18:15-17
    “ If your brother sins, go and show him his fault when the two of you are alone. If he listens to you, you have regained your brother.But if he does not listen, take one or two others with you, so that at the testimony of two or three witnesses every matter may be established.If he refuses to listen to them, tell it to the church. If he refuses to listen to the church, treat him like a Gentile or a tax collector.
  • Luke 7:48-50
    Then Jesus said to her,“ Your sins are forgiven.”But those who were at the table with him began to say among themselves,“ Who is this, who even forgives sins?”He said to the woman,“ Your faith has saved you; go in peace.”
  • Matthew 18:21-35
    Then Peter came to him and said,“ Lord, how many times must I forgive my brother who sins against me? As many as seven times?”Jesus said to him,“ Not seven times, I tell you, but seventy- seven times!“ For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him.Because he was not able to repay it, the lord ordered him to be sold, along with his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.Then the slave threw himself to the ground before him, saying,‘ Be patient with me, and I will repay you everything.’The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt.After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying,‘ Pay back what you owe me!’Then his fellow slave threw himself down and begged him,‘ Be patient with me, and I will repay you.’But he refused. Instead, he went out and threw him in prison until he repaid the debt.When his fellow slaves saw what had happened, they were very upset and went and told their lord everything that had taken place.Then his lord called the first slave and said to him,‘ Evil slave! I forgave you all that debt because you begged me!Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?’And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him until he repaid all he owed.So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart.”
  • 1 Corinthians 6 7-1 Corinthians 6 8
    The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!