<< 歌羅西書 3:16 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    基督之道、充塞爾中、懷厥智慧彼此勸誨、以詩章、歌頌、神賦、虔心頌主、
  • 新标点和合本
    当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里,用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂神。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当用各样的智慧,把基督的道丰丰富富的存在心里,用诗篇、赞美诗、灵歌,彼此教导,互相劝戒,以感恩的心歌颂上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    当用各样的智慧,把基督的道丰丰富富的存在心里,用诗篇、赞美诗、灵歌,彼此教导,互相劝戒,以感恩的心歌颂神。
  • 当代译本
    要将基督的话丰丰富富地存在心里,用各样智慧彼此教导,互相劝诫,以感恩的心用诗篇、圣乐、灵歌颂赞上帝。
  • 圣经新译本
    你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂神。
  • 中文标准译本
    你们要让基督的话语丰丰富富地住在你们里面,要用一切的智慧彼此教导、劝诫,怀着感恩的心,以诗篇、圣诗、属灵的诗歌来歌颂神。
  • 新標點和合本
    當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裏,用詩章、頌詞、靈歌,彼此教導,互相勸戒,心被恩感,歌頌神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當用各樣的智慧,把基督的道豐豐富富的存在心裏,用詩篇、讚美詩、靈歌,彼此教導,互相勸戒,以感恩的心歌頌上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當用各樣的智慧,把基督的道豐豐富富的存在心裏,用詩篇、讚美詩、靈歌,彼此教導,互相勸戒,以感恩的心歌頌神。
  • 當代譯本
    要將基督的話豐豐富富地存在心裡,用各樣智慧彼此教導,互相勸誡,以感恩的心用詩篇、聖樂、靈歌頌讚上帝。
  • 聖經新譯本
    你們要讓基督的道豐豐富富地住在你們心裡,以各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩的心歌頌神。
  • 呂振中譯本
    要讓基督的話豐豐富富地住在你們裏面,用各樣智慧彼此教導勸戒,以「詩篇」、頌詞、靈歌、帶着感恩的情調、用心詠讚上帝。
  • 中文標準譯本
    你們要讓基督的話語豐豐富富地住在你們裡面,要用一切的智慧彼此教導、勸誡,懷著感恩的心,以詩篇、聖詩、屬靈的詩歌來歌頌神。
  • 文理和合譯本
    當以基督之道充實爾衷、智慧俱備、以詩、以歌、以靈賦、相教相戒、中心感恩、以頌上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當以基督有原文抄本作主之道、充於爾心、智慧具備、相教相勸、以歌章、頌詞、神賦、中心感恩而頌主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    俾基督之道、寓爾五內、使之發榮滋長、蔚為眾慧。以聖詠、聖詩、聖歌、相互淬勵切磋、心歌腹咏、同聲頌美天主。
  • New International Version
    Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
  • New International Reader's Version
    Let the message about Christ live among you like a rich treasure. Teach and correct one another wisely. Teach one another by singing psalms and hymns and songs from the Spirit. Sing to God with thanks in your hearts.
  • English Standard Version
    Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.
  • New Living Translation
    Let the message about Christ, in all its richness, fill your lives. Teach and counsel each other with all the wisdom he gives. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankful hearts.
  • Christian Standard Bible
    Let the word of Christ dwell richly among you, in all wisdom teaching and admonishing one another through psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
  • New American Standard Bible
    Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.
  • New King James Version
    Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • American Standard Version
    Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let the message about the Messiah dwell richly among you, teaching and admonishing one another in all wisdom, and singing psalms, hymns, and spiritual songs, with gratitude in your hearts to God.
  • King James Version
    Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • New English Translation
    Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace in your hearts to God.
  • World English Bible
    Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.

交叉引用

  • 詩篇 119:11
    予以爾言、藏之於心、免余陷罪觸法兮、
  • 約翰福音 15:7
    若爾在我、我道在爾、凡所欲、求必成之、
  • 以弗所書 5:19
    彼此酬答、以詩章、歌頌、神賦、口唱、心和、而讚美乎主、
  • 羅馬書 10:17
    曰、如是言之、信由傳聞而至、傳聞由上帝道而來、
  • 1約翰福音 2:24
  • 希伯來書 4:12-13
    蓋上帝之諭、活潑潑地、自有功效、利於鋒刃、凡神氣骨髓、無不剖刺、心之意念、無不鑒察、故於上帝前、萬物不得隱、豁然顯露、均為鞫我之主所視焉、
  • 耶利米書 15:16
    萬有之主耶和華與、我為爾僕、聞爾訓言、服膺於心、因以悅懌。
  • 以弗所書 1:17
    求吾主耶穌基督之上帝、即榮耀之父、賜爾以智慧、默示之神、使爾識主、
  • 申命記 6:6-9
    我今日所命爾者、當存於心、黽勉誨子、處於室、行於途、或寢或興、恆以此為訓。以其箴言、繫於手、服於顙、銘於橛、書於門、以為記錄。
  • 約伯記 23:12
    恪遵誡命、視其言重於食。
  • 提摩太後書 3:15
    爾自幼識聖經、因而有智、信基督耶穌得救、
  • 2約翰福音 1:2
  • 約翰一書 2:27
    爾為主所感、猶沐以膏、存於爾心、故不必受教於人、主之感爾、啟迪爾者、真實無妄、主既迪爾、當心交乎主、
  • 雅各書 3:17
    由上之智、即廉潔、和平、溫良、寛恕、恆存矜恤善行、絕諸偏視偽為、
  • 啟示錄 5:9
    口誦新詩曰、爾當取册啟緘、因爾見殺流血、贖我於族姓國民中、而歸上帝、
  • 歌羅西書 1:9
    我儕聞之、為爾祈禱不輟、願爾感聖神得智慧、備知其旨、
  • 以弗所書 5:17
    不可不智、務悉主心、
  • 詩篇 71:23
    爾救我命、我以謳歌、歡聲而呼兮、
  • 箴言 2:6-7
    耶和華賜人以智慧、畀人以明哲。錫嘏善士、護衛義人、
  • 詩篇 28:7
    耶和華畀予能力、範衛我躬、予賴之而得救兮、故中心欣喜、不禁謳歌兮、
  • 歌羅西書 4:6
    言當婉喻、若以鹽調和、則知所以語人矣、
  • 彼得前書 1:11-12
    夷考基督之神、牖先知衷、預明基督何時遘艱苦、何時受榮光、先知既得默示、言其傳道、非獨為己、乃為我儕、今蒙天降聖神、使宣福音、以傳斯道與爾、天使亦欲詳察斯道、
  • 雅各書 5:13
    人慘怛、則祈禱、逸樂、則謳歌、
  • 帖撒羅尼迦前書 5:11-12
    故當彼此勸慰、以成厥德、猶爾常行、我勸兄弟尊師、彼宗主為爾服勞、治爾誨爾、
  • 馬太福音 26:30
    既咏詩、往橄欖山、
  • 申命記 11:18-20
    必以我言藏於爾心、誌於爾衷、繫於手、服於顙、以為記錄。誨爾子女、或處室、或在途、或寢或興、以此為訓。銘於橛、書於門。
  • 詩篇 30:11-12
    蒙爾之祐、變哀哭而踴躍、易齊衰而吉服兮、使予謳歌不輟、謝我之上帝耶和華、永世靡窮兮。
  • 提摩太前書 6:17
    當諭此世之富者、心勿傲、無定之財勿恃、惟賴永生上帝、洪賜我眾、百物以享之、
  • 列王紀上 3:9-12
    孰能聽訟於斯眾之間乎、故祈爾使僕聰慧、可辨是非、為民折中。耶和華聞所羅門所祈、而悅其言、謂之曰、爾不求遐齡、巨富、勝敵、乃求聰慧、可以聽訟、我則許爾所求、以智慧之心錫汝、爾之前未有若是、爾之後亦不能若是。
  • 列王紀上 3:28
    以色列族眾、聞王所擬若是、知王感於上帝、得智以折中、故無不寅畏焉。
  • 尼希米記 12:46
    昔在大闢亞薩時、謳歌者之長作歌、頌讚上帝、
  • 詩篇 32:7
    予遘患難、爾範衛予、使我得救、故予謳歌而不禁。
  • 提多書 3:6
    上帝念吾救主耶穌基督、厚賜聖神、
  • 雅各書 1:5
    有人智不足、當求上帝、上帝博施、不汝瑕疵、必賜所求、
  • 啟示錄 15:3
    咏上帝僕摩西詩、以及羔詩云、全能之主上帝歟、功奇而偉、聖徒之王歟、道公而正、
  • 哥林多前書 14:15
    何則、以心祈禱、亦必使人明吾意、以心頌詩、亦必使人達吾意、
  • 希伯來書 12:12-15
    見有手足疲倦者、則為之扶持、端爾趨向、跛者不第足弗傷、而且疾克瘳、宜與眾相睦、惟務潔清、蓋不潔者不得謁主、慎勿失上帝恩、恐有若惡草、根株滋長、妨爾浼眾、
  • 以賽亞書 30:29
    以色列族之上帝耶和華使民遄歸、詣彼聖岡、則爾將謳歌、若讌宴連宵、欣喜歡忭、若聽簫遨遊、
  • 哥林多前書 14:26
    兄弟乎、事當若何、爾既集、各人或頌詩、或教訓、或言諸國方言、或默示、或譯諸國方言、皆宜行之以輔德、
  • 詩篇 63:4-6
    我尚生存、必舉手以頌讚爾名兮、余心悅懌、如得肥甘滫髓、足以果腹、頌爾以口、祝爾以舌兮、余也、偃息在床、思念維殷、中宵企想、
  • 歌羅西書 1:28
    我傳此道、以智勸誨諸人、欲使諸人盡知基督耶穌之道、立於上帝前、
  • 路加福音 2:51
    耶穌與歸拿撒勒、承順父母、其母以此藏諸心、○
  • 帖撒羅尼迦前書 4:18
    爾當以斯言相慰藉、
  • 箴言 14:8
    智者自知、謂之真智、愚者自欺、謂之真愚。
  • 詩篇 119:54
    我之在世、有若賓旅、謳歌爾禮儀兮、
  • 詩篇 103:1-2
    吾心之神、惟耶和華是頌、譽其聖名兮、吾心頌美耶和華、念其恩澤弗忘兮、
  • 以賽亞書 10:2
    彼屈抑貧乏、不伸其冤、攘奪孤寡、而取其利。
  • 以賽亞書 26:1
    當是日、猶大人將謳歌曰、我邑鞏固、雖無城堞、上帝必扞衛予、
  • 1約翰福音 2:14
  • 詩篇 47:6-7
    上帝兮、為我之王、當謳歌而頌美之兮。上帝為寰宇之君、民當作歌、以揄揚之兮。
  • 約翰福音 5:39-40
    爾探索諸經、思其中有永生、然經所證者我也、爾不欲就我以得生、
  • 帖撒羅尼迦後書 3:15
    勿視若仇、仍勗之如兄弟、
  • 歷代志上 25:7
    彼與同宗、學習謳歌、頌美耶和華、能善其事、約二百八十八人、
  • 以賽亞書 5:1
    良友有園、栽植葡萄、因作歌以賦其事、歌曰、良友有園、栽植葡萄、在彼山岡、其地膏腴、
  • 啟示錄 19:10
    我欲俯伏拜語我者、彼止之曰、不可、爾惟拜上帝、爾我與傳耶穌言之兄弟、無非同僚、凡感聖神、為先知者、均傳耶穌言、明矣、
  • 詩篇 138:1
    余必盡心頌主、在有能者之中、余必謳歌兮、
  • 箴言 18:1
    目是者縱己意、棄實學。
  • 啟示錄 14:3
    歌新詩於位前、亦於靈物諸老前、是詩無有能和者、惟地上蒙贖之十四萬四千人能之、
  • 羅馬書 15:14
    兄弟乎、我知爾曹滿仁慈、充智慧、能相勸、
  • 雅歌 1:1
    此所羅門之雅歌也。