<< 歌罗西书 3:5 >>

本节经文

  • 当代译本
    所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像,
  • 新标点和合本
    所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。
  • 圣经新译本
    所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。
  • 中文标准译本
    所以,当把你们属世的各个部分看为死了的,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。
  • 新標點和合本
    所以,要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪-貪婪就是拜偶像。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪-貪婪就是拜偶像。
  • 當代譯本
    所以,你們要治死身上屬世的罪惡,如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像,
  • 聖經新譯本
    所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 呂振中譯本
    所以你們要看這在地上的肢體為死了的:就如淫亂、污穢、邪情、惡慾、和貪婪、(就是一種的拜偶像)。
  • 中文標準譯本
    所以,當把你們屬世的各個部分看為死了的,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 文理和合譯本
    故當滅爾在地之肢體、即淫亂、污穢、邪情、惡慾、及貪婪、貪婪與拜像一也、
  • 文理委辦譯本
    故當滅去人欲、即淫行、污穢、比頑童、邪僻、貪婪、貪婪與拜偶像一也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故當滅爾在地之肢體所作之罪、即姦淫、污穢、邪侈、惡慾、貪婪、貪婪與拜偶像同罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故應將一切卑污之心事、置諸死地,凡淫亂、卑污、邪情、惡慾、貪孌、莫非崇拜偶像之變相、
  • New International Version
    Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
  • New International Reader's Version
    So put to death anything that comes from sinful desires. Get rid of sexual sins and impure acts. Don’t let your feelings get out of control. Remove from your life all evil desires. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
  • English Standard Version
    Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • New Living Translation
    So put to death the sinful, earthly things lurking within you. Have nothing to do with sexual immorality, impurity, lust, and evil desires. Don’t be greedy, for a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, put to death what belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and greed, which is idolatry.
  • New American Standard Bible
    Therefore, treat the parts of your earthly body as dead to sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.
  • New King James Version
    Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • American Standard Version
    Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, put to death what belongs to your worldly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and greed, which is idolatry.
  • King James Version
    Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
  • New English Translation
    So put to deat h whatever in your nature belongs to the earth: sexual immorality, impurity, shameful passion, evil desire, and greed which is idolatry.
  • World English Bible
    Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.

交叉引用

  • 罗马书 8:13
    你们若随从罪恶本性活着,必定死亡;但若靠着圣灵除去身体的恶行,就必活着。
  • 加拉太书 5:19-21
    顺从罪恶本性而行的事显而易见,如淫乱、污秽、邪荡、拜偶像、行邪术、仇恨、争吵、忌恨、恼怒、纷争、冲突、分裂、嫉妒、凶杀、醉酒和荒宴无度等。我从前警告过你们,现在再一次警告你们:行这些事的人必不能承受上帝的国。
  • 哥林多前书 6:9-10
    你们岂不知道不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺,一切淫乱的、拜偶像的、通奸的、变态的、同性恋的、偷窃的、贪婪的、酗酒的、毁谤的、欺诈的,都不能承受上帝的国。
  • 罗马书 6:13
    也不要将你们的身体献给罪作不义的工具,而是要像一个从死里复活的人将自己奉献给上帝,把身体献给上帝作义的工具。
  • 加拉太书 5:24
    那些属基督的人已经把罪恶的本性和本性里的邪情私欲都钉在十字架上了。
  • 以弗所书 5:3-6
    一切淫乱、污秽或贪婪的事在你们当中连提都不要提,才合乎圣徒的身份。污言秽语、愚昧粗俗的谈笑都不合宜,总要说感恩的话才好。因为你们清楚知道,淫乱的人、污秽的人,还有贪婪的人,就是拜偶像的人,在基督和上帝的国里没有立足之地。不要被虚空的道理欺骗,因为上帝的烈怒必临到上述那些悖逆的人。
  • 彼得前书 2:11
    亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。
  • 哥林多前书 6:18
    你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 罗马书 7:7-8
    那么,我们可以说律法本身是罪吗?当然不是!没有律法,我们就不知道什么是罪。律法若不说“不可贪心”,我就不知道什么是贪心。然而,罪却趁机利用诫命在我里面生出各种贪念,因为没有律法,罪是死的。
  • 以弗所书 4:19
    他们丧尽天良,放纵情欲,沉溺于各种污秽的事。
  • 哥林多前书 6:13
    食物是为了肚腹,肚腹也是为了食物,但将来上帝要把这两样都废弃。身体不是用来行淫的,而是为了主,主也是为了身体。
  • 哥林多后书 12:21
    我怕再去你们那里时,我的上帝会使我在你们面前感到羞愧,又怕看到许多从前犯罪、道德败坏、淫乱放荡的人仍然不肯悔改,便心里悲伤。
  • 启示录 21:8
    至于那些胆怯的、不信的、行为可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的,他们的结局是被丢进硫磺火湖里,这就是第二次的死。”
  • 罗马书 7:23
    然而,我发觉在我身体内另有一个律和我心中的律作战,将我俘虏,使我服从身体内犯罪的律。
  • 马太福音 15:19
    因为从心里出来的有恶念、谋杀、通奸、淫乱、偷盗、假见证和毁谤,
  • 雅各书 4:1
    你们彼此冲突、互相斗殴的起因是什么呢?不就是你们身体中不断交战的欲望吗?
  • 启示录 22:15
    那些如同恶犬的败类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的和一切喜欢弄虚作假的,都要被拒之城外。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:3
    上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事,
  • 希伯来书 13:4
    人人都要尊重婚姻,不可玷污夫妻关系,因为上帝必审判淫乱和通奸的人。
  • 哥林多前书 10:6-8
    如今这些事正好警戒我们,叫我们不要像他们那样贪恋罪恶,也不要像他们当中的人那样去祭拜偶像,正如圣经上说:“百姓坐下吃喝,起来狂欢。”我们也不要淫乱,像他们当中的人那样,结果一天就死了两万三千人。
  • 哥林多前书 5:10-11
    我的意思并不是指世上所有淫乱、贪婪、欺诈与祭拜偶像的人。那样的话,你们将不得不离开这个世界。我的意思是,若有人自称是信徒,却淫乱、贪婪、祭拜偶像、毁谤、酗酒、欺诈,你们不要和他们交往,甚至不要和他们一起吃饭。
  • 罗马书 7:5
    从前我们受自己罪恶本性的控制,因律法而激发的罪恶欲望在我们身上发作,以致结出死亡的果子。
  • 哥林多前书 5:1
    我听说在你们当中竟有人与继母乱伦。这种淫乱的事,就是连异教徒都做不出来。
  • 罗马书 1:29
    他们心里塞满了各种不义、邪恶、贪婪、阴险、嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、恶毒;说长道短、
  • 马可福音 7:21-22
    因为从里面,就是从人的心里能够生出恶念、苟合、偷盗、谋杀、通奸、贪婪、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、狂妄。
  • 罗马书 6:6
    我们知道,我们的旧人已经和祂一同钉在十字架上,使辖制我们身体的罪失去力量,使我们不再做罪的奴隶。
  • 罗马书 1:26
    因此,上帝任凭他们放纵可耻的情欲。女人放弃正常的两性关系,做出变态反常的事。
  • 希伯来书 12:16
    要小心,免得有人像以扫那样淫乱、不敬虔。他为了一时的口腹之欲,卖了自己长子的名分。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:5
    不可荒淫纵欲,像那些不认识上帝的外族人一样。