<< 但以理书 1:17 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    这四个少年,神在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 新标点和合本
    这四个少年人,神在各样文字学问上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这四个少年,上帝在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 当代译本
    上帝使这四个青年精通各样学问和知识。但以理能明白各种异象和梦兆。
  • 圣经新译本
    这四个年轻人在各种文字和学问上,神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。
  • 中文标准译本
    至于这四个年轻人,神赐给他们在各种文学和智慧上的学识和明达;但以理甚至能领悟各样的异象和异梦。
  • 新標點和合本
    這四個少年人,神在各樣文字學問上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這四個少年,上帝在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這四個少年,神在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 當代譯本
    上帝使這四個青年精通各樣學問和知識。但以理能明白各種異象和夢兆。
  • 聖經新譯本
    這四個年輕人在各種文字和學問上,神都賜他們知識和聰明;但以理並且能明白一切異象和異夢。
  • 呂振中譯本
    這四個年輕人、上帝在各樣典籍和學問上都賜給他們知識和通達;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 中文標準譯本
    至於這四個年輕人,神賜給他們在各種文學和智慧上的學識和明達;但以理甚至能領悟各樣的異象和異夢。
  • 文理和合譯本
    此四少者、上帝賜以知識聰睿、精於文字學術、但以理洞悉諸啟示及夢兆、
  • 文理委辦譯本
    上帝賦四子以聰明智慧、文字靡不諳通、但以理備悉異象、善解夢兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此四少者、天主賜之以智慧明哲、通達各書各術、但以理又備知諸默示、諸夢兆、
  • New International Version
    To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
  • New International Reader's Version
    God gave knowledge and understanding to these four young men. So they understood all kinds of writings and subjects. And Daniel could understand all kinds of visions and dreams.
  • English Standard Version
    As for these four youths, God gave them learning and skill in all literature and wisdom, and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • New Living Translation
    God gave these four young men an unusual aptitude for understanding every aspect of literature and wisdom. And God gave Daniel the special ability to interpret the meanings of visions and dreams.
  • Christian Standard Bible
    God gave these four young men knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. Daniel also understood visions and dreams of every kind.
  • New American Standard Bible
    And as for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every kind of literature and expertise; Daniel even understood all kinds of visions and dreams.
  • New King James Version
    As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • American Standard Version
    Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • Holman Christian Standard Bible
    God gave these four young men knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. Daniel also understood visions and dreams of every kind.
  • King James Version
    As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • New English Translation
    Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom– and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
  • World English Bible
    Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.

交叉引用

  • 列王纪上 3:12
    看哪,我会照你的话去做,看哪,我会赐你智慧和明辨的心,在你以前没有像你的,在你以后也没有兴起像你的。
  • 约伯记 32:8
    其实,是人里面的灵,全能者的气使人有聪明。
  • 但以理书 2:21
    他改变时间、季节,他废王,立王;将智慧赐给智慧人,将知识赐给聪明人。
  • 雅各书 1:5
    你们中间若有缺少智慧的,该求那厚赐与众人又不斥责人的神,神必赐给他。
  • 箴言 2:6
    因为耶和华赏赐智慧,知识和聪明都由他口而出。
  • 但以理书 2:23
    我列祖的神啊,我感谢你,赞美你,因你将智慧才能赐给我,我们所求问的现在你已指明给我,把王的事给我们指明。”
  • 诗篇 119:98-100
    你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。我比我的教师更通达,因我思想你的法度。我比年老的更明白,因我谨守你的训词。
  • 歌罗西书 1:9
    因此,我们自从听见的日子就不住地为你们祷告和祈求,愿你们满有一切属灵的智慧和悟性,真正知道神的旨意,
  • 雅各书 1:17
    各样美善的恩泽和各样完美的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的;在他并没有改变,也没有转动的影儿。
  • 路加福音 21:15
    因为我必赐你们口才和智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
  • 但以理书 10:1
    波斯王居鲁士第三年,有话指示那称为伯提沙撒的但以理。这话是确实的,指着大战争;但以理明白这话,明白这异象。
  • 民数记 12:6
    耶和华说:“你们要听我的话:你们中间若有先知,我—耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话;
  • 传道书 2:26
    神喜爱谁,就给谁智慧、知识和喜乐;惟有罪人,神使他劳苦,将他所储藏、所堆积的归给神所喜爱的人。这也是虚空,也是捕风。
  • 使徒行传 7:10
    救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前蒙恩,又有智慧。法老派他作埃及国的宰相兼管法老的全家。
  • 历代志下 1:10
    现在,求你赐我智慧聪明,好在这百姓面前出入;不然,谁能判断你这么多的百姓呢?”
  • 但以理书 4:9-10
    ‘术士的领袖伯提沙撒啊,我知道你里头有神圣神明的灵,什么奥秘都不能为难你。现在你要把我梦中所见的异象和梦的解释告诉我。’“我在床上脑中的异象是这样:我观看,看哪,大地中间有一棵树,极其高大。
  • 列王纪上 4:29-31
    神赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。所罗门的智慧超过所有东方人的智慧,和埃及人一切的智慧。他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,以及玛曷的儿子希幔、甲各、达大。他的名声传遍四围的列国。
  • 使徒行传 7:22
    摩西学了埃及人一切的学问,说话办事都有才能。
  • 以赛亚书 28:26
    他的神教导他,指导他合宜的方法。
  • 列王纪上 3:28
    全以色列听见王这样判断,就都敬畏王,因为他们看见他心中有神的智慧,能够断案。
  • 历代志下 26:5
    撒迦利亚是一个通晓神默示的人,他在世的日子,乌西雅定意寻求神;乌西雅寻求耶和华的日子,神使他亨通。
  • 但以理书 5:11-12
    在你国中有一人,他里头有神圣神明的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神明的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,曾立他为术士、巫师、迦勒底人和观兆者的领袖,都因为他有美好的灵性,又有知识聪明,能解梦,释谜语,解疑惑。这人名叫但以理,尼布甲尼撒王又称他为伯提沙撒,现在可以召他来,他必解明这意思。”
  • 但以理书 7:1
    巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做梦,脑中看见异象,就记录这梦,述说其中的大意。
  • 创世记 41:8-15
    到了早晨,法老心里不安,就派人把埃及所有的术士和智慧人都召来。法老把所做的梦告诉他们,但是没有人能为法老解梦。那时司酒长对法老说:“我今日想起我的罪来。从前法老对臣仆发怒,把我和司膳长关在护卫长府内的监牢里。我们两人在同一晚上各做一梦,每个梦都有各自的解释。同我们在一起有一个希伯来的年轻人,是护卫长的仆人。我们告诉他,他就为我们解梦,照着各人的梦讲解。后来事情正如他给我们讲解的实现了,我官复原职,司膳长被挂起来了。”于是法老派人去召约瑟,他们就急忙把他从牢里提出来。他就剃头刮脸,换衣服,进到法老面前。法老对约瑟说:“我做了一个梦,没有人能讲解。我听人说,你听了梦就能讲解。”
  • 哥林多前书 12:7-11
    圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。有人藉着圣灵领受智慧的言语;有人也靠着同一位圣灵领受知识的言语;又有人由同一位圣灵领受信心;还有人由同一位圣灵领受医病的恩赐;又有人能行异能,又有人能作先知,又有人能辨别诸灵,又有人能说方言,又有人能翻方言。这一切都是由惟一的、同一位圣灵所运行,随着自己的旨意分给各人的。
  • 但以理书 5:14
    我听说你里头有神明的灵,心中有光,又有聪明和高超的智慧。
  • 历代志下 1:12
    我必赐你智慧聪明,也必赐你资财、丰富、尊荣,在你以前的列王未曾有过,在你以后也不会再有。”
  • 但以理书 8:1
    伯沙撒王在位第三年,有异象向我—但以理显现,是在先前所见的异象之后。
  • 以西结书 28:3
    看哪,你比但以理更有智慧,任何秘密都不能向你隐藏。
  • 但以理书 2:19
    这奥秘就在夜间异象中显明给但以理,但以理就称颂天上的神。
  • 使徒行传 6:10
    司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,