<< Daniel 12:2 >>

本节经文

  • New King James Version
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, Some to everlasting life, Some to shame and everlasting contempt.
  • 新标点和合本
    睡在尘埃中的,必有多人复醒。其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。
  • 当代译本
    许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 圣经新译本
    必有许多睡在尘土中的人醒过来,有的要得永生,有的要受羞辱,永远被憎恶。
  • 中文标准译本
    睡在尘土中的众人必醒来:有的得永远的生命,有的蒙受羞辱,永远被憎恶。
  • 新標點和合本
    睡在塵埃中的,必有多人復醒。其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    睡在地裏塵埃中的必有多人醒過來;其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    睡在地裏塵埃中的必有多人醒過來;其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。
  • 當代譯本
    許多長眠地下的人必醒過來,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永遠被憎惡。
  • 聖經新譯本
    必有許多睡在塵土中的人醒過來,有的要得永生,有的要受羞辱,永遠被憎惡。
  • 呂振中譯本
    長眠在塵土之地裏的必有很多人復醒過來;其中有的必得永生,有的必受羞辱、永被憎惡。
  • 中文標準譯本
    睡在塵土中的眾人必醒來:有的得永遠的生命,有的蒙受羞辱,永遠被憎惡。
  • 文理和合譯本
    長眠於塵土者、多有復醒、得永生者有之、蒙羞而受永辱者有之、
  • 文理委辦譯本
    長眠於地下者、其數甚眾、必甦而起、得永生者有之、受永辱者有之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寢於地之塵埃者、多有復醒、其中有得永生者、有永受羞辱者、
  • New International Version
    Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
  • New International Reader's Version
    Many people who lie dead in their graves will wake up. Some will rise up to life that will never end. Others will rise up to shame that will never end.
  • English Standard Version
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • New Living Translation
    Many of those whose bodies lie dead and buried will rise up, some to everlasting life and some to shame and everlasting disgrace.
  • Christian Standard Bible
    Many who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to disgrace and eternal contempt.
  • New American Standard Bible
    And many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.
  • American Standard Version
    And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to shame and eternal contempt.
  • King James Version
    And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame[ and] everlasting contempt.
  • New English Translation
    Many of those who sleep in the dusty ground will awake– some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.
  • World English Bible
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

交叉引用

  • John 5:28-29
    Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voiceand come forth— those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
  • Isaiah 26:19
    Your dead shall live; Together with my dead body they shall arise. Awake and sing, you who dwell in dust; For your dew is like the dew of herbs, And the earth shall cast out the dead.
  • Ezekiel 37:12
    Therefore prophesy and say to them,‘ Thus says the Lord GOD:“ Behold, O My people, I will open your graves and cause you to come up from your graves, and bring you into the land of Israel.
  • Matthew 25:46
    And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Acts 24:15
    I have hope in God, which they themselves also accept, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and the unjust.
  • Ezekiel 37:1-4
    The hand of the Lord came upon me and brought me out in the Spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley; and it was full of bones.Then He caused me to pass by them all around, and behold, there were very many in the open valley; and indeed they were very dry.And He said to me,“ Son of man, can these bones live?” So I answered,“ O Lord GOD, You know.”Again He said to me,“ Prophesy to these bones, and say to them,‘ O dry bones, hear the word of the Lord!
  • 1 Corinthians 15 51-1 Corinthians 15 54
    Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed—in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written:“ Death is swallowed up in victory.”
  • Revelation 20:12
    And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books.
  • 1 Thessalonians 4 14
    For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus.
  • John 11:23-26
    Jesus said to her,“ Your brother will rise again.”Martha said to Him,“ I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live.And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?”
  • Isaiah 66:24
    “ And they shall go forth and look Upon the corpses of the men Who have transgressed against Me. For their worm does not die, And their fire is not quenched. They shall be an abhorrence to all flesh.”
  • 1 Corinthians 15 20-1 Corinthians 15 22
    But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep.For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead.For as in Adam all die, even so in Christ all shall be made alive.
  • Job 19:25-27
    For I know that my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth;And after my skin is destroyed, this I know, That in my flesh I shall see God,Whom I shall see for myself, And my eyes shall behold, and not another. How my heart yearns within me!
  • Matthew 22:29-32
    Jesus answered and said to them,“ You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God.For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying,‘ I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not the God of the dead, but of the living.”
  • Jeremiah 20:11
    But the Lord is with me as a mighty, awesome One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting confusion will never be forgotten.
  • Hosea 13:14
    “ I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death. O Death, I will be your plagues! O Grave, I will be your destruction! Pity is hidden from My eyes.”
  • Romans 9:21
    Does not the potter have power over the clay, from the same lump to make one vessel for honor and another for dishonor?