<< 但以理書 4:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国是永远的;他的权柄存到万代!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国度存到永远;他的权柄存到万代!
  • 和合本2010(神版-简体)
    他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国度存到永远;他的权柄存到万代!
  • 当代译本
    “祂的神迹何其伟大!祂的奇事何其可畏!祂的国度永远长存,祂的统治直到万代。
  • 圣经新译本
    他的神迹多么伟大,他的奇事多么有力;他的国是永远的国,他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)
  • 中文标准译本
    他的神迹多么伟大,他的奇事多么有能力!他的国度是永远的国度,他的权柄世世代代长存!
  • 新標點和合本
    他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國是永遠的;他的權柄存到萬代!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
  • 當代譯本
    祂的神蹟何其偉大!祂的奇事何其可畏!祂的國度永遠長存,祂的統治直到萬代。
  • 聖經新譯本
    他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有力;他的國是永遠的國,他的統治直到萬代!(本章第1~3節在《馬索拉文本》為3:31~33)
  • 呂振中譯本
    他的神迹多麼大呀!他的奇事多麼有魄力呀!他的國是永遠的國;他的權柄代代長存。
  • 中文標準譯本
    他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有能力!他的國度是永遠的國度,他的權柄世世代代長存!
  • 文理和合譯本
    大哉其神蹟、偉哉其奇事、其國永存、其權歷世弗替、○
  • 文理委辦譯本
    上帝之經綸、大而無比、其國鞏固、永世靡暨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大哉其異跡、盛哉其奇事、或作其異跡何其大其奇事何其盛其國乃永遠之國、其權至於世世、○
  • New International Version
    How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation.
  • New International Reader's Version
    His signs are great. His wonders are mighty. His kingdom will last forever. His rule will never end.
  • English Standard Version
    How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion endures from generation to generation.
  • New Living Translation
    How great are his signs, how powerful his wonders! His kingdom will last forever, his rule through all generations.
  • Christian Standard Bible
    How great are his miracles, and how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom, and his dominion is from generation to generation.
  • New American Standard Bible
    How great are His signs And how mighty are His miracles! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
  • New King James Version
    How great are His signs, And how mighty His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
  • American Standard Version
    How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
  • Holman Christian Standard Bible
    How great are His miracles, and how mighty His wonders! His kingdom is an eternal kingdom, and His dominion is from generation to generation.
  • King James Version
    How great[ are] his signs! and how mighty[ are] his wonders! his kingdom[ is] an everlasting kingdom, and his dominion[ is] from generation to generation.
  • New English Translation
    “ How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
  • World English Bible
    How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom. His dominion is from generation to generation.

交叉引用

  • 詩篇 145:13
    你的國是永遠的國!你執掌的權柄存到萬代! (cunpt)
  • 但以理書 2:44
    當那列王在位的時候,天上的神必另立一國,永不敗壞,也不歸別國的人,卻要打碎滅絕那一切國,這國必存到永遠。 (cunpt)
  • 但以理書 7:14
    得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各族的人都事奉他。他的權柄是永遠的,不能廢去;他的國必不敗壞。 (cunpt)
  • 以賽亞書 25:1
    耶和華啊,你是我的神;我要尊崇你,我要稱讚你的名。因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時所定的。 (cunpt)
  • 詩篇 105:27
    在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。 (cunpt)
  • 但以理書 6:26-27
    現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前,戰兢恐懼。因為他是永遠長存的活神,他的國永不敗壞;他的權柄永存無極!他護庇人,搭救人,在天上地下施行神蹟奇事,救了但以理脫離獅子的口。」 (cunpt)
  • 提摩太前書 1:17
    但願尊貴、榮耀歸與那不能朽壞、不能看見、永世的君王、獨一的神,直到永永遠遠。阿們! (cunpt)
  • 啟示錄 11:15
    第七位天使吹號,天上就有大聲音說:世上的國成了我主和主基督的國;他要作王,直到永永遠遠。 (cunpt)
  • 但以理書 4:34-35
    日子滿足,我-尼布甲尼撒舉目望天,我的聰明復歸於我,我便稱頌至高者,讚美尊敬活到永遠的神。他的權柄是永有的;他的國存到萬代。世上所有的居民都算為虛無;在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說,你做甚麼呢? (cunpt)
  • 希伯來書 2:4
    神又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能,並聖靈的恩賜,同他們作見證。 (cunpt)
  • 詩篇 77:19
    你的道在海中;你的路在大水中;你的腳蹤無人知道。 (cunpt)
  • 詩篇 104:24
    耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。 (cunpt)
  • 希伯來書 1:8
    論到子卻說:神啊,你的寶座是永永遠遠的;你的國權是正直的。 (cunpt)
  • 詩篇 72:18
    獨行奇事的耶和華-以色列的神是應當稱頌的! (cunpt)
  • 以賽亞書 9:7
    他的政權與平安必加增無窮。他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 (cunpt)
  • 詩篇 71:19-20
    神啊,你的公義甚高;行過大事的神啊,誰能像你!你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 (cunpt)
  • 但以理書 4:17
    這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰,或立極卑微的人執掌國權。』 (cunpt)
  • 約伯記 25:2
    神有治理之權,有威嚴可畏;他在高處施行和平。 (cunpt)
  • 彼得前書 4:11
    若有講道的,要按着神的聖言講;若有服事人的,要按着神所賜的力量服事,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀。原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們! (cunpt)
  • 羅馬書 11:33
    深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測!他的蹤跡何其難尋! (cunpt)
  • 詩篇 86:10
    因你為大,且行奇妙的事;惟獨你是神。 (cunpt)
  • 詩篇 66:7
    他用權能治理萬民,直到永遠。他的眼睛鑒察列邦;悖逆的人不可自高。(細拉) (cunpt)
  • 詩篇 92:5
    耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深! (cunpt)
  • 申命記 4:34
    神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手,和伸出來的膀臂,並大可畏的事,像耶和華-你們的神在埃及,在你們眼前為你們所行的一切事呢? (cunpt)
  • 路加福音 1:32-33
    他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他。他要作雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」 (cunpt)
  • 耶利米書 10:10
    惟耶和華是真神,是活神,是永遠的王。他一發怒,大地震動;他一惱恨,列國都擔當不起。( (cunpt)
  • 但以理書 7:27
    國度、權柄,和天下諸國的大權必賜給至高者的聖民。他的國是永遠的;一切掌權的都必事奉他,順從他。 (cunpt)
  • 以賽亞書 28:29
    這也是出於萬軍之耶和華-他的謀略奇妙;他的智慧廣大。 (cunpt)