<< 但以理書 4:3 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    大哉其神蹟、偉哉其奇事、其國永存、其權歷世弗替、○
  • 新标点和合本
    他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国是永远的;他的权柄存到万代!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国度存到永远;他的权柄存到万代!
  • 和合本2010(神版-简体)
    他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国度存到永远;他的权柄存到万代!
  • 当代译本
    “祂的神迹何其伟大!祂的奇事何其可畏!祂的国度永远长存,祂的统治直到万代。
  • 圣经新译本
    他的神迹多么伟大,他的奇事多么有力;他的国是永远的国,他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)
  • 中文标准译本
    他的神迹多么伟大,他的奇事多么有能力!他的国度是永远的国度,他的权柄世世代代长存!
  • 新標點和合本
    他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國是永遠的;他的權柄存到萬代!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國度存到永遠;他的權柄存到萬代!
  • 當代譯本
    祂的神蹟何其偉大!祂的奇事何其可畏!祂的國度永遠長存,祂的統治直到萬代。
  • 聖經新譯本
    他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有力;他的國是永遠的國,他的統治直到萬代!(本章第1~3節在《馬索拉文本》為3:31~33)
  • 呂振中譯本
    他的神迹多麼大呀!他的奇事多麼有魄力呀!他的國是永遠的國;他的權柄代代長存。
  • 中文標準譯本
    他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有能力!他的國度是永遠的國度,他的權柄世世代代長存!
  • 文理委辦譯本
    上帝之經綸、大而無比、其國鞏固、永世靡暨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大哉其異跡、盛哉其奇事、或作其異跡何其大其奇事何其盛其國乃永遠之國、其權至於世世、○
  • New International Version
    How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation.
  • New International Reader's Version
    His signs are great. His wonders are mighty. His kingdom will last forever. His rule will never end.
  • English Standard Version
    How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion endures from generation to generation.
  • New Living Translation
    How great are his signs, how powerful his wonders! His kingdom will last forever, his rule through all generations.
  • Christian Standard Bible
    How great are his miracles, and how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom, and his dominion is from generation to generation.
  • New American Standard Bible
    How great are His signs And how mighty are His miracles! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
  • New King James Version
    How great are His signs, And how mighty His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
  • American Standard Version
    How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
  • Holman Christian Standard Bible
    How great are His miracles, and how mighty His wonders! His kingdom is an eternal kingdom, and His dominion is from generation to generation.
  • King James Version
    How great[ are] his signs! and how mighty[ are] his wonders! his kingdom[ is] an everlasting kingdom, and his dominion[ is] from generation to generation.
  • New English Translation
    “ How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
  • World English Bible
    How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom. His dominion is from generation to generation.

交叉引用

  • 詩篇 145:13
    爾國永存、爾權萬世弗替兮、
  • 但以理書 2:44
    當彼列王時、天上上帝必立一國、永不見滅、其權不歸他族、將毀前之諸國、而盡滅之、其國恆存弗替、
  • 但以理書 7:14
    乃錫以權、與榮與國、使諸民諸國、諸方言者咸事之、其權恆存弗替、其國永不見滅、○
  • 以賽亞書 25:1
    耶和華歟、爾為我之上帝、我尊崇爾、頌美爾名、因爾以信以誠、施行奇事、乃爾自古所擬定者、
  • 詩篇 105:27
    顯神蹟於敵中、著異能於含地兮、
  • 但以理書 6:26-27
    我今降詔、諭我全國人民、當於但以理之上帝前、戰慄畏懼、彼乃維生永存之上帝、其國永不見滅、其權至於終極、彼施拯救、在天在地、行神蹟奇事、今救但以理脫於獅勢、
  • 提摩太前書 1:17
    願尊榮歸於永世、無敝無形之王、獨一之上帝、爰及世世、阿們、○
  • 啟示錄 11:15
    第七使者吹之、自天遂有大聲云、世之國已為我主及其基督所有、彼將秉權以至世世、
  • 但以理書 4:34-35
    厥期既盡、我尼布甲尼撒舉目望天、靈性遂復、乃稱謝至上者、頌美尊崇永生者、其權永存、其國歷世弗替、地上居民、悉若無有、彼於天上軍旅、地上億兆、隨意而行、無能阻其手、或詰之曰、爾何為者、
  • 希伯來書 2:4
    且上帝依己旨、以異兆奇蹟、及萬殊之能、並聖神之頒賜、亦共證之、○
  • 詩篇 77:19
    爾路在海、爾徑在淵、蹤跡莫能知之兮、
  • 詩篇 104:24
    耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
  • 希伯來書 1:8
    惟言及其子、則曰上帝歟、爾之位爰及世世、爾之國柄、正直之柄也、
  • 詩篇 72:18
    耶和華上帝、以色列之上帝、獨行奇事、當頌美兮、
  • 以賽亞書 9:7
    其政治與和平、有加無已、在於大衛之位、治理其國、以公以義建立之、保定之、自今迄於永遠、萬軍耶和華之熱中、將成此焉、○
  • 詩篇 71:19-20
    上帝歟、爾義崇高、行大事之上帝歟、誰似爾兮、昔爾使我屢遭大難、今必甦我、援我於地之深處兮、
  • 但以理書 4:17
    此乃儆醒者所定、聖使所命、使生民咸知至上者治世人之國、隨意畀人、立人間之至卑者主之、
  • 約伯記 25:2
    權能威嚴、兼在上帝、彼施和平、於其高處、
  • 彼得前書 4:11
    或宣道則依上帝之詔、或執事則依上帝所賜之能、致上帝由耶穌基督凡事受榮、願榮與權歸之、爰及世世、阿們、○
  • 羅馬書 11:33
    淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
  • 詩篇 86:10
    蓋爾為大、且行奇事、惟爾為上帝兮、
  • 詩篇 66:7
    以能永掌其權、目鑒萬邦、悖逆者勿自高兮、
  • 詩篇 92:5
    耶和華歟、爾經營何其大、爾意綦深兮、
  • 申命記 4:34
    上帝豈曾以試鍊、異蹟、奇事、爭戰、能手、奮臂、大而可畏之事、於他國中導出他民、如爾上帝耶和華為爾所行於埃及、爾所目擊者乎、
  • 路加福音 1:32-33
    彼將為大、稱為至上者之子、主上帝以其祖大衛之位予之、永王於雅各家、其國靡暨、
  • 耶利米書 10:10
    惟耶和華誠為上帝、乃維生之上帝、永久之王、震怒則大地顫動、發忿則列國莫當、○
  • 但以理書 7:27
    惟國與權、及天下萬邦之尊顯、必咸畀於至上者之聖民、其國為永久之國、凡秉權者、必服事順從之、
  • 以賽亞書 28:29
    此亦出自萬軍之耶和華、其謀奧妙、其智超奇、