<< Daniel 8:11 >>

本节经文

  • New English Translation
    It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifice was removed and whose sanctuary was thrown down.
  • 新标点和合本
    并且它自高自大,以为高及天象之君;除掉常献给君的燔祭,毁坏君的圣所。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    它自高自大,自以为高及万象之君,它除掉经常献给君的祭,毁坏君的圣所。
  • 和合本2010(神版-简体)
    它自高自大,自以为高及万象之君,它除掉经常献给君的祭,毁坏君的圣所。
  • 当代译本
    它狂妄自大,要与天军的统帅比高,它废除日常献给祂的祭,毁坏祂的圣所。
  • 圣经新译本
    它狂妄自大,要高及天象之君;它除掉献给天象之君的常献祭,又拆毁他的圣所。
  • 中文标准译本
    它高抬自己,要高达天军之首;它还除掉给天军之首常献的祭,使他的圣所之地被丢弃。
  • 新標點和合本
    並且牠自高自大,以為高及天象之君;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    牠自高自大,自以為高及萬象之君,牠除掉經常獻給君的祭,毀壞君的聖所。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    牠自高自大,自以為高及萬象之君,牠除掉經常獻給君的祭,毀壞君的聖所。
  • 當代譯本
    它狂妄自大,要與天軍的統帥比高,它廢除日常獻給祂的祭,毀壞祂的聖所。
  • 聖經新譯本
    牠狂妄自大,要高及天象之君;牠除掉獻給天象之君的常獻祭,又拆毀他的聖所。
  • 呂振中譯本
    牠逕自擴大勢力,甚至自以為是天象之君,竟把不斷獻與天象之君的燔祭除掉,把天象之君的聖建築拋棄。
  • 中文標準譯本
    它高抬自己,要高達天軍之首;它還除掉給天軍之首常獻的祭,使他的聖所之地被丟棄。
  • 文理和合譯本
    彼乃自大、而敵天象之君、去其日獻之祭、傾其聖所、
  • 文理委辦譯本
    妄自誇詡、違逆天軍之主、去其日獻之祭、傾其聖所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自高敢攻天軍之主、除其日獻之祭、傾其聖所、除其日獻之祭傾其聖所或作日獻之祭由彼而除天軍之主之聖所亦由彼而毀
  • New International Version
    It set itself up to be as great as the commander of the army of the Lord; it took away the daily sacrifice from the Lord, and his sanctuary was thrown down.
  • New International Reader's Version
    It set itself up to be as great as the commander of the Lord’ s army. It took away the daily sacrifices from the Lord. And his temple in Jerusalem was thrown down.
  • English Standard Version
    It became great, even as great as the Prince of the host. And the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was overthrown.
  • New Living Translation
    It even challenged the Commander of heaven’s army by canceling the daily sacrifices offered to him and by destroying his Temple.
  • Christian Standard Bible
    It acted arrogantly even against the Prince of the heavenly army; it revoked his regular sacrifice and overthrew the place of his sanctuary.
  • New American Standard Bible
    It even exalted itself to be equal with the Commander of the army; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was overthrown.
  • New King James Version
    He even exalted himself as high as the Prince of the host; and by him the daily sacrifices were taken away, and the place of His sanctuary was cast down.
  • American Standard Version
    Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt- offering, and the place of his sanctuary was cast down.
  • Holman Christian Standard Bible
    It made itself great, even up to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.
  • King James Version
    Yea, he magnified[ himself] even to the prince of the host, and by him the daily[ sacrifice] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
  • World English Bible
    Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual burnt offering, and the place of his sanctuary was cast down.

交叉引用

  • Daniel 12:11
    From the time that the daily sacrifice is removed and the abomination that causes desolation is set in place, there are 1,290 days.
  • Daniel 11:31
    His forces will rise up and profane the fortified sanctuary, stopping the daily sacrifice. In its place they will set up the abomination that causes desolation.
  • Ezekiel 46:14
    And you will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the LORD; this is a perpetual statute.
  • Daniel 8:25
    By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart– but not by human agency.
  • Revelation 13:5-7
    The beast was given a mouth speaking proud words and blasphemies, and he was permitted to exercise ruling authority for forty- two months.So the beast opened his mouth to blaspheme against God– to blaspheme both his name and his dwelling place, that is, those who dwell in heaven.The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation,
  • Isaiah 37:23
    Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted and looked so arrogantly? At the Holy One of Israel!
  • Revelation 17:14
    They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
  • 2 Kings 19 22-2 Kings 19 23
    Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, and looked so arrogantly? At the Holy One of Israel!Through your messengers you taunted the sovereign master,‘ With my many chariots I climbed up the high mountains, the slopes of Lebanon. I cut down its tall cedars, and its best evergreens. I invaded its most remote regions, its thickest woods.
  • Jeremiah 48:42
    Moab will be destroyed and no longer be a nation, because she has vaunted herself against the LORD.
  • Luke 21:24
    They will fall by the edge of the sword and be led away as captives among all nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Numbers 28:3
    You will say to them,‘ This is the offering made by fire which you must offer to the LORD: two unblemished lambs one year old each day for a continual burnt offering.
  • Joshua 5:14-15
    He answered,“ Truly I am the commander of the LORD’s army. Now I have arrived!” Joshua bowed down with his face to the ground and asked,“ What does my master want to say to his servant?”The commander of the LORD’s army answered Joshua,“ Remove your sandals from your feet, because the place where you stand is holy.” Joshua did so.
  • Isaiah 37:29
    Because you rage against me and the uproar you create has reached my ears, I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came.”
  • Daniel 5:23
    Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone– gods that cannot see or hear or comprehend! But you have not glorified the God who has in his control your very breath and all your ways!
  • Daniel 9:26-27
    Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifices and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
  • Revelation 19:13-16
    He is dressed in clothing dipped in blood, and he is called the Word of God.The armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, were following him on white horses.From his mouth extends a sharp sword, so that with it he can strike the nations. He will rule them with an iron rod, and he stomps the winepress of the furious wrath of God, the All- Powerful.He has a name written on his clothing and on his thigh:“ King of kings and Lord of lords.”
  • 2 Chronicles 32 15-2 Chronicles 32 22
    Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how can your gods rescue you from my power?’”Sennacherib’s servants further insulted the LORD God and his servant Hezekiah.He wrote letters mocking the LORD God of Israel and insulting him with these words:“ The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.”They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.They talked about the God of Jerusalem as if he were one of the man-made gods of the nations of the earth.King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.The LORD sent a messenger and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib returned home humiliated. When he entered the temple of his god, some of his own sons struck him down with the sword.The LORD delivered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations. He made them secure on every side.
  • Exodus 29:38-42
    “ Now this is what you are to prepare on the altar every day continually: two lambs a year old.The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown.With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil from pressed olives, and a fourth of a hin of wine as a drink offering.The second lamb you are to offer around sundown; you are to prepare for it the same meal offering as for the morning and the same drink offering, for a soothing aroma, an offering made by fire to the LORD.“ This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you to speak to you there.
  • Luke 21:5-6
    Now while some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and offerings, Jesus said,“ As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. All will be torn down!”
  • Jeremiah 48:26
    “ Moab has vaunted itself against me. So make him drunk with the wine of my wrath until he splashes around in his own vomit, until others treat him as a laughingstock.
  • 2 Thessalonians 2 4
    He opposes and exalts himself above every so- called god or object of worship, and as a result he takes his seat in God’s temple, displaying himself as God.
  • Hebrews 2:10
    For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, in bringing many sons to glory, to make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
  • Daniel 8:12
    The army was given over, along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success.
  • Daniel 11:36-37
    “ Then the king will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every deity and he will utter presumptuous things against the God of gods. He will succeed until the time of wrath is completed, for what has been decreed must occur.He will not respect the gods of his fathers– not even the god loved by women. He will not respect any god; he will elevate himself above them all.
  • Daniel 7:25
    He will speak words against the Most High. He will harass the holy ones of the Most High continually. His intention will be to change times established by law. They will be delivered into his hand For a time, times, and half a time.