主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 16:22
>>
本节经文
新标点和合本
也不可为自己设立柱像;这是耶和华你神所恨恶的。
和合本2010(上帝版-简体)
也不可为自己设立柱像,这是耶和华—你的上帝所憎恨的。”
和合本2010(神版-简体)
也不可为自己设立柱像,这是耶和华—你的神所憎恨的。”
当代译本
也不可竖立神柱,因为这些是你们的上帝耶和华所憎恶的。
圣经新译本
也不可为自己竖立神柱,这是耶和华你的神所恨恶的。”
新標點和合本
也不可為自己設立柱像;這是耶和華-你神所恨惡的。
和合本2010(上帝版-繁體)
也不可為自己設立柱像,這是耶和華-你的上帝所憎恨的。」
和合本2010(神版-繁體)
也不可為自己設立柱像,這是耶和華-你的神所憎恨的。」
當代譯本
也不可豎立神柱,因為這些是你們的上帝耶和華所憎惡的。
聖經新譯本
也不可為自己豎立神柱,這是耶和華你的神所恨惡的。”
呂振中譯本
不可為自己立崇拜柱子、就是永恆主你的上帝所恨惡的。
文理和合譯本
毋立柱像、乃爾上帝耶和華所惡者也、
文理委辦譯本
毋立像、俱為爾上帝耶和華所惡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋立柱像、皆為主爾之天主所惡者、
New International Version
and do not erect a sacred stone, for these the Lord your God hates.
New International Reader's Version
Don’t set up a sacred stone to honor another god. The Lord your God hates Asherah poles and sacred stones.
English Standard Version
And you shall not set up a pillar, which the Lord your God hates.
New Living Translation
And never set up sacred pillars for worship, for the Lord your God hates them.
Christian Standard Bible
and do not set up a sacred pillar; the LORD your God hates them.
New American Standard Bible
And you shall not set up for yourself a memorial stone, which the Lord your God hates.
New King James Version
You shall not set up a sacred pillar, which the Lord your God hates.
American Standard Version
Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
Holman Christian Standard Bible
and do not set up a sacred pillar; the Lord your God hates them.
King James Version
Neither shalt thou set thee up[ any] image; which the LORD thy God hateth.
New English Translation
You must not erect a sacred pillar, a thing the LORD your God detests.
World English Bible
Neither shall you set yourself up a sacred stone which Yahweh your God hates.
交叉引用
利未記 26:1
「你們不可做甚麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安甚麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華-你們的神。 (cunpt)
出埃及記 20:4
「不可為自己雕刻偶像,也不可做甚麼形像彷彿上天、下地,和地底下、水中的百物。 (cunpt)
啟示錄 2:6
然而你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。 (cunpt)
撒迦利亞書 8:17
誰都不可心裏謀害鄰舍,也不可喜愛起假誓,因為這些事都為我所恨惡。這是耶和華說的。」 (cunpt)
耶利米書 44:4
我從早起來差遣我的僕人眾先知去說,你們切不要行我所厭惡這可憎之事。 (cunpt)
申命記 12:31
你不可向耶和華-你的神這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻與他們的神。 (cunpt)
啟示錄 2:15
你那裏也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。 (cunpt)