-
和合本2010(上帝版-繁體)
王不可為自己多立妃嬪,免得他的心偏離;也不可為自己多積金銀。
-
新标点和合本
他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪;也不可为自己多积金银。
-
和合本2010(上帝版-简体)
王不可为自己多立妃嫔,免得他的心偏离;也不可为自己多积金银。
-
和合本2010(神版-简体)
王不可为自己多立妃嫔,免得他的心偏离;也不可为自己多积金银。
-
当代译本
他不可拥有许多妃嫔,恐怕他的心会偏离耶和华,也不可为自己积蓄大量金银。
-
圣经新译本
他也不可为自己加添妃嫔,恐怕他的心偏离了耶和华;也不可为自己积蓄极多的金钱。
-
新標點和合本
他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。
-
和合本2010(神版-繁體)
王不可為自己多立妃嬪,免得他的心偏離;也不可為自己多積金銀。
-
當代譯本
他不可擁有許多妃嬪,恐怕他的心會偏離耶和華,也不可為自己積蓄大量金銀。
-
聖經新譯本
他也不可為自己加添妃嬪,恐怕他的心偏離了耶和華;也不可為自己積蓄極多的金錢。
-
呂振中譯本
王也不可為自己加多妃嬪,恐怕他的心偏邪;他也不可為自己加多金銀到極多。
-
文理和合譯本
毋多置妃嬪、恐致心偏、毋廣積金銀、
-
文理委辦譯本
王之嬪妃、不可加多、恐心昏迷、亦不得廣積金銀。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
不可多有妃嬪、恐其心偏邪、亦不可廣積金銀、
-
New International Version
He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
-
New International Reader's Version
The king must not have many wives. If he does, they will lead him astray. He must not store up large amounts of silver and gold.
-
English Standard Version
And he shall not acquire many wives for himself, lest his heart turn away, nor shall he acquire for himself excessive silver and gold.
-
New Living Translation
The king must not take many wives for himself, because they will turn his heart away from the Lord. And he must not accumulate large amounts of wealth in silver and gold for himself.
-
Christian Standard Bible
He must not acquire many wives for himself so that his heart won’t go astray. He must not acquire very large amounts of silver and gold for himself.
-
New American Standard Bible
And he shall not acquire many wives for himself, so that his heart does not turn away; nor shall he greatly increase silver and gold for himself.
-
New King James Version
Neither shall he multiply wives for himself, lest his heart turn away; nor shall he greatly multiply silver and gold for himself.
-
American Standard Version
Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
-
Holman Christian Standard Bible
He must not acquire many wives for himself so that his heart won’t go astray. He must not acquire very large amounts of silver and gold for himself.
-
King James Version
Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
-
New English Translation
Furthermore, he must not marry many wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold.
-
World English Bible
He shall not multiply wives to himself, that his heart not turn away. He shall not greatly multiply to himself silver and gold.