主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 22:10
>>
本节经文
新标点和合本
不可并用牛、驴耕地。
和合本2010(上帝版-简体)
不可并用牛和驴来耕地。
和合本2010(神版-简体)
不可并用牛和驴来耕地。
当代译本
不可让牛和驴同负一轭耕地。
圣经新译本
你不可用牛和驴一同耕地。
新標點和合本
不可並用牛、驢耕地。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可並用牛和驢來耕地。
和合本2010(神版-繁體)
不可並用牛和驢來耕地。
當代譯本
不可讓牛和驢同負一軛耕地。
聖經新譯本
你不可用牛和驢一同耕地。
呂振中譯本
你不可用牛和驢合起來犂田。
文理和合譯本
勿以牛驢並耕、
文理委辦譯本
毋得以牛驢並耕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋以牛驢並耕、
New International Version
Do not plow with an ox and a donkey yoked together.
New International Reader's Version
Don’t let an ox and a donkey pull the same plow together.
English Standard Version
You shall not plow with an ox and a donkey together.
New Living Translation
“ You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
Christian Standard Bible
Do not plow with an ox and a donkey together.
New American Standard Bible
“ You shall not plow with an ox and a donkey together.
New King James Version
“ You shall not plow with an ox and a donkey together.
American Standard Version
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Holman Christian Standard Bible
Do not plow with an ox and a donkey together.
King James Version
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
New English Translation
You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
World English Bible
You shall not plow with an ox and a donkey together.
交叉引用
哥林多後書 6:14-16
你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?神的殿和偶像有甚麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要作他們的神;他們要作我的子民。 (cunpt)