<< Deuteronomy 22:28 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    If a man encounters a young woman, a virgin who is not engaged, takes hold of her and rapes her, and they are discovered,
  • 新标点和合本
    “若有男子遇见没有许配人的处女,抓住她,与她行淫,被人看见,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “若有男子遇见没有许配人的少女,抓住她与她同寝,被人发现,
  • 和合本2010(神版-简体)
    “若有男子遇见没有许配人的少女,抓住她与她同寝,被人发现,
  • 当代译本
    “如果有人强奸了未订婚的处女,被抓住后,
  • 圣经新译本
    “如果有人遇见一个少女,原是处女,还没有许配过人,就抓住她,和她同寝,又被人发现,
  • 新標點和合本
    「若有男子遇見沒有許配人的處女,抓住她,與她行淫,被人看見,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「若有男子遇見沒有許配人的少女,抓住她與她同寢,被人發現,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「若有男子遇見沒有許配人的少女,抓住她與她同寢,被人發現,
  • 當代譯本
    「如果有人強姦了未訂婚的處女,被抓住後,
  • 聖經新譯本
    “如果有人遇見一個少女,原是處女,還沒有許配過人,就抓住她,和她同寢,又被人發現,
  • 呂振中譯本
    『若有人遇見了一個年少處女、是還沒聘定給人的,就抓住她,和她同寢,又被人遇見,
  • 文理和合譯本
    人遇未聘之女、強之苟合、為人所見、
  • 文理委辦譯本
    人遇未聘之女、強之苟合、其事既露。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人遇未受聘之女、強之苟合、為人所見、
  • New International Version
    If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,
  • New International Reader's Version
    Suppose a man happens to see a virgin who hasn’t promised to marry another man. And the man who happens to see her rapes her. But someone discovers them.
  • English Standard Version
    “ If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
  • New Living Translation
    “ Suppose a man has intercourse with a young woman who is a virgin but is not engaged to be married. If they are discovered,
  • Christian Standard Bible
    If a man encounters a young woman, a virgin who is not engaged, takes hold of her and rapes her, and they are discovered,
  • New American Standard Bible
    “ If a man finds a girl who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and has sexual relations with her, and they are discovered,
  • New King James Version
    “ If a man finds a young woman who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are found out,
  • American Standard Version
    If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  • King James Version
    If a man find a damsel[ that is] a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  • New English Translation
    Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes her and they are discovered.
  • World English Bible
    If a man finds a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, grabs her and lies with her, and they are found,

交叉引用

  • Exodus 22:16-17
    “ If a man seduces a virgin who is not engaged, and he has sexual relations with her, he must certainly pay the bridal price for her to be his wife.If her father absolutely refuses to give her to him, he must pay an amount in silver equal to the bridal price for virgins.