<< Deuteronomy 29:19 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    When someone hears the words of this oath, he may consider himself exempt, thinking,‘ I will have peace even though I follow my own stubborn heart.’ This will lead to the destruction of the well-watered land as well as the dry land.
  • 新标点和合本
    听见这咒诅的话,心里仍是自夸说:‘我虽然行事心里顽梗,连累众人,却还是平安。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这样的人听见这诅咒的话,心里还庆幸,说:‘我虽然随着顽固的心行事,却还是平安无事。’以致有水的和无水的都消灭了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这样的人听见这诅咒的话,心里还庆幸,说:‘我虽然随着顽固的心行事,却还是平安无事。’以致有水的和无水的都消灭了。
  • 当代译本
    免得有人听了这誓言后,心存侥幸地说,‘即使我一意孤行,连累他人,也必平安无事。’
  • 圣经新译本
    如果人听了这咒诅的话,心里仍然自夸说:‘我虽然照着顽梗的心而行,使好人和恶人一起灭亡,我还有平安。’
  • 新標點和合本
    聽見這咒詛的話,心裏仍是自誇說:『我雖然行事心裏頑梗,連累眾人,卻還是平安。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這樣的人聽見這詛咒的話,心裏還慶幸,說:『我雖然隨着頑固的心行事,卻還是平安無事。』以致有水的和無水的都消滅了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這樣的人聽見這詛咒的話,心裏還慶幸,說:『我雖然隨着頑固的心行事,卻還是平安無事。』以致有水的和無水的都消滅了。
  • 當代譯本
    免得有人聽了這誓言後,心存僥倖地說,『即使我一意孤行,連累他人,也必平安無事。』
  • 聖經新譯本
    如果人聽了這咒詛的話,心裡仍然自誇說:‘我雖然照著頑梗的心而行,使好人和惡人一起滅亡,我還有平安。’
  • 呂振中譯本
    聽見這咒詛的話,就心裏自己慶幸說:「我雖依着頑強之心而行,要把得澆灌的和乾旱的都掃滅掉,還是可得平安。」
  • 文理和合譯本
    聞此詛言、猶中心自慰曰、我雖剛愎自用、渴時痛飲、亦可獲安、
  • 文理委辦譯本
    既聞此詛言、猶心內自慰曰、我渴己止、我飲愈多、從心所欲、亦可獲安、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既聞此詛言、猶心中自慰曰、我雖剛愎自用、渴時痛飲、亦可獲安、
  • New International Version
    When such a person hears the words of this oath and they invoke a blessing on themselves, thinking,“ I will be safe, even though I persist in going my own way,” they will bring disaster on the watered land as well as the dry.
  • New International Reader's Version
    Some people who worship those gods will hear the promise that seals the covenant I’m making. They think they can escape trouble by what they’re saying. They say,“ We’ll be safe, even though we’re stubborn and go our own way.” But they will bring trouble on the whole land.
  • English Standard Version
    one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying,‘ I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This will lead to the sweeping away of moist and dry alike.
  • New Living Translation
    “ Those who hear the warnings of this curse should not congratulate themselves, thinking,‘ I am safe, even though I am following the desires of my own stubborn heart.’ This would lead to utter ruin!
  • Christian Standard Bible
    When someone hears the words of this oath, he may consider himself exempt, thinking,‘ I will have peace even though I follow my own stubborn heart.’ This will lead to the destruction of the well-watered land as well as the dry land.
  • New American Standard Bible
    And it shall be when he hears the words of this curse, that he will consider himself fortunate in his heart, saying,‘ I will do well though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land along with the dry.’
  • New King James Version
    and so it may not happen, when he hears the words of this curse, that he blesses himself in his heart, saying,‘ I shall have peace, even though I follow the dictates of my heart’— as though the drunkard could be included with the sober.
  • American Standard Version
    and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.
  • King James Version
    And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
  • New English Translation
    When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says,“ I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.” This will destroy the watered ground with the parched.
  • World English Bible
    and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying,“ I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart,” to destroy the moist with the dry.

交叉引用

  • Numbers 15:30
    “ But the person who acts defiantly, whether native or foreign resident, blasphemes the Lord. That person is to be cut off from his people.
  • Jeremiah 7:24
    Yet they didn’t listen or pay attention but followed their own advice and according to their own stubborn, evil heart. They went backward and not forward.
  • Numbers 15:39
    These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the Lord’s commands and obey them and not become unfaithful by following your own heart and your own eyes.
  • Deuteronomy 17:2
    “ If a man or woman among you in one of your towns that the Lord your God will give you is discovered doing evil in the sight of the Lord your God and violating His covenant
  • Jeremiah 7:3-11
    “ This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: Correct your ways and your deeds, and I will allow you to live in this place.Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.Instead, if you really change your ways and your actions, if you act justly toward one another,if you no longer oppress the foreigner, the fatherless, and the widow and no longer shed innocent blood in this place or follow other gods, bringing harm on yourselves,I will allow you to live in this place, the land I gave to your ancestors long ago and forever.But look, you keep trusting in deceitful words that cannot help.“ Do you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known?Then do you come and stand before Me in this house called by My name and say,‘ We are delivered, so we can continue doing all these detestable acts’?Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your view? Yes, I too have seen it.” This is the Lord’s declaration.
  • Ephesians 4:17
    Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts.
  • Jeremiah 44:16-17
    “ As for the word you spoke to us in the name of Yahweh, we are not going to listen to you!Instead, we will do everything we said we would: burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her just as we, our fathers, our kings, and our officials did in Judah’s cities and in Jerusalem’s streets. Then we had enough food and good things and saw no disaster,
  • Romans 1:21
    For though they knew God, they did not glorify Him as God or show gratitude. Instead, their thinking became nonsense, and their senseless minds were darkened.
  • Ezekiel 13:22
    Because you have disheartened the righteous person with lies, even though I have not caused him grief, and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil way to save his life,
  • Ezekiel 13:16
    those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw a vision of peace for her when there was no peace.” This is the declaration of the Lord God.
  • Jeremiah 44:27
    I am watching over them for disaster and not for good, and every man of Judah who is in the land of Egypt will meet his end by sword or famine until they are finished off.
  • Jeremiah 28:15-17
    The prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah,“ Listen, Hananiah! The Lord did not send you, but you have led these people to trust in a lie.Therefore, this is what the Lord says:‘ I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have spoken rebellion against the Lord.’”And the prophet Hananiah died that year in the seventh month.
  • 2 Corinthians 10 5
    and every high-minded thing that is raised up against the knowledge of God, taking every thought captive to obey Christ.
  • Psalms 49:18
    Though he praises himself during his lifetime— and people praise you when you do well for yourself—
  • Psalms 10:11
    He says to himself,“ God has forgotten; He hides His face and will never see.”
  • Ecclesiastes 11:9
    Rejoice, young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
  • Proverbs 29:1
    One who becomes stiff-necked, after many reprimands will be shattered instantly— beyond recovery.
  • Jeremiah 3:17
    At that time Jerusalem will be called, Yahweh’s Throne, and all the nations will be gathered to it, to the name of Yahweh in Jerusalem. They will cease to follow the stubbornness of their evil hearts.
  • Deuteronomy 29:12
    so that you may enter into the covenant of the Lord your God, which He is making with you today, so that you may enter into His oath
  • Genesis 2:17
    but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die.”
  • Psalms 10:4-6
    In all his scheming, the wicked arrogantly thinks:“ There is no accountability, since God does not exist.”His ways are always secure; Your lofty judgments are beyond his sight; he scoffs at all his adversaries.He says to himself,“ I will never be moved— from generation to generation without calamity.”
  • Jeremiah 5:12-13
    They have contradicted the Lord and insisted,“ It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine.”The prophets become only wind, for the Lord’s word is not in them. This will in fact happen to them.
  • Ephesians 5:6
    Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient because of these things.
  • Psalms 94:6-7
    They kill the widow and the foreigner and murder the fatherless.They say,“ The Lord doesn’t see it. The God of Jacob doesn’t pay attention.”