主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 3:7
>>
本节经文
圣经新译本
只有城中所有的牲畜和夺得的财物,都掠为己有。
新标点和合本
惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
和合本2010(上帝版-简体)
只有一切牲畜和城中的财物,我们取为自己的掠物。
和合本2010(神版-简体)
只有一切牲畜和城中的财物,我们取为自己的掠物。
当代译本
只留下牲畜和财物作战利品。
新標點和合本
惟有一切牲畜和城中的財物都取為自己的掠物。
和合本2010(上帝版-繁體)
只有一切牲畜和城中的財物,我們取為自己的掠物。
和合本2010(神版-繁體)
只有一切牲畜和城中的財物,我們取為自己的掠物。
當代譯本
只留下牲畜和財物作戰利品。
聖經新譯本
只有城中所有的牲畜和奪得的財物,都掠為己有。
呂振中譯本
只有把一切牲口、和城市中所掠得的劫為己有。
文理和合譯本
惟彼牲畜、與邑中財物、為我所得、
文理委辦譯本
邑中之貨財、以及牲畜、為我所得。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟牲畜及諸邑之貨財、為我所得、
New International Version
But all the livestock and the plunder from their cities we carried off for ourselves.
New International Reader's Version
But we kept for ourselves the livestock and everything else we took from their cities.
English Standard Version
But all the livestock and the spoil of the cities we took as our plunder.
New Living Translation
But we kept all the livestock for ourselves and took plunder from all the towns.
Christian Standard Bible
But we took all the livestock and the spoil from the cities as plunder for ourselves.
New American Standard Bible
But all the animals and the spoils of the cities we took as our plunder.
New King James Version
But all the livestock and the spoil of the cities we took as booty for ourselves.
American Standard Version
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves.
Holman Christian Standard Bible
But we took all the livestock and the spoil from the cities as plunder for ourselves.
King James Version
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
New English Translation
But all the livestock and plunder from the cities we kept for ourselves.
World English Bible
But all the livestock, and the plunder of the cities, we took for plunder for ourselves.
交叉引用
申命记 2:35
只留下我们掠为己有的牲畜,和我们夺取城邑所得的战利品。
约书亚记 11:11-14
以色列人用刀击杀了城中所有的人,把他们完全毁灭;有气息的一个也没有留下;约书亚又放火烧了夏琐。约书亚夺取了那些王的一切城镇,又擒获那些城镇所有的王;他用刀击杀了他们,把一切完全毁灭,正如耶和华仆人摩西所吩咐的。至于那些立在土丘上的城,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧;约书亚只烧了夏琐。那些城所有的战利品和牲畜,以色列人都据为己有;只是把所有的人都用刀击杀了,直到把他们杀尽;有气息的,他们没有留下一个。
约书亚记 8:27
只有那城里的牲畜和战利品,以色列人照着耶和华吩咐约书亚的话,都据为己有。