主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 30:8
>>
本节经文
當代譯本
你們必再次聽從耶和華,遵行今天祂藉我吩咐你們的一切誡命。
新标点和合本
你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
和合本2010(上帝版-简体)
你必回转,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
和合本2010(神版-简体)
你必回转,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
当代译本
你们必再次听从耶和华,遵行今天祂借我吩咐你们的一切诫命。
圣经新译本
你却要再听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日吩咐你的。
新標點和合本
你必歸回,聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的。
和合本2010(上帝版-繁體)
你必回轉,聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的。
和合本2010(神版-繁體)
你必回轉,聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的。
聖經新譯本
你卻要再聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日吩咐你的。
呂振中譯本
至於你本身呢,你卻要再聽永恆主的聲音,遵行他的一切誡命、就是我今日所吩咐你的。
文理和合譯本
爾將旋歸、聽從耶和華之言、遵行其誡、我今日所諭爾者、
文理委辦譯本
爾將旋歸、服事耶和華、遵我今日所傳之命。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾將歸而聽從主言、遵行主之一切誡命、即我今日所諭爾者、
New International Version
You will again obey the Lord and follow all his commands I am giving you today.
New International Reader's Version
You will obey the Lord again. You will obey all his commands that I’m giving you today.
English Standard Version
And you shall again obey the voice of the Lord and keep all his commandments that I command you today.
New Living Translation
Then you will again obey the Lord and keep all his commands that I am giving you today.
Christian Standard Bible
Then you will again obey him and follow all his commands I am commanding you today.
New American Standard Bible
And you will again obey the Lord, and follow all His commandments which I am commanding you today.
New King James Version
And you will again obey the voice of the Lord and do all His commandments which I command you today.
American Standard Version
And thou shalt return and obey the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
Holman Christian Standard Bible
Then you will again obey Him and follow all His commands I am giving you today.
King James Version
And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
New English Translation
You will return and obey the LORD, keeping all his commandments I am giving you today.
World English Bible
You shall return and obey Yahweh’s voice, and do all his commandments which I command you today.
交叉引用
羅馬書 11:26-27
全以色列都要得救。正如聖經上說:「救主必從錫安出來,祂將除去雅各子孫的罪惡。那時我要除去他們的罪,這是我與他們所立的約。」
以弗所書 2:16
並藉著十字架消滅彼此間的敵意,使雙方藉著一個身體與上帝和好。
腓立比書 2:13
因為你們立志和行事都是上帝在你們心中工作,為要成就祂美好的旨意。
以西結書 11:19-20
我必賜給他們一顆專一的心,將新靈放在他們裡面,除去他們的石心,賜給他們肉心,使他們恪守我的律例,謹遵我的典章。他們將做我的子民,我將做他們的上帝。
申命記 30:2
歸向你們的上帝耶和華,你們及子孫照我今天的吩咐全心全意地聽從祂的話,
以賽亞書 1:25-26
我必攻擊你,用鹼煉淨你的渣滓,除盡你的雜質。我必像從前一樣賜你審判官和謀士。之後,你必被稱為公義之城、忠信之邑。」
以西結書 36:27
我要把我的靈放在你們裡面,使你們恪守我的律例,謹遵我的典章。
以西結書 37:24
「『我的僕人大衛要做王治理他們,成為他們唯一的牧人。他們必恪守我的典章,謹遵我的律例。
箴言 16:1
心中的策劃在於人,應對之言來自耶和華。
耶利米書 32:39-40
我要使他們永遠全心全意地敬畏我,使他們和子孫得到福樂。我要與他們立永遠的約,永遠恩待他們,使他們對我心存敬畏,不再背棄我。
耶利米書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我將與以色列家立這樣的約,我要把我的律法放在他們腦中,寫在他們心上。我要做他們的上帝,他們要做我的子民。