主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
申命记 32:33
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们的酒是大蛇的毒液,是毒蛇剧烈的毒汁。
新标点和合本
他们的酒是大蛇的毒气,是虺蛇残害的恶毒。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的酒是大蛇的毒液,是毒蛇剧烈的毒汁。
当代译本
酿的酒如蛇的毒液,如眼镜蛇的毒液。
圣经新译本
他们的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的剧毒。
新標點和合本
他們的酒是大蛇的毒氣,是虺蛇殘害的惡毒。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的酒是大蛇的毒液,是毒蛇劇烈的毒汁。
和合本2010(神版-繁體)
他們的酒是大蛇的毒液,是毒蛇劇烈的毒汁。
當代譯本
釀的酒如蛇的毒液,如眼鏡蛇的毒液。
聖經新譯本
他們的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的劇毒。
呂振中譯本
他們的酒是大蛇的毒素,是虺蛇猛烈冷酷的毒。
文理和合譯本
其酒乃蛇之毒、蝮之惡毒、
文理委辦譯本
其酒儗於蛇毒、蝮之死毒。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其酒乃龍之毒漦、乃死毒死毒原文作殘毒吐自蝮蛇、
New International Version
Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
New International Reader's Version
Their wine is like the poison of snakes. It’s like the deadly poison of cobras.
English Standard Version
their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps.
New Living Translation
Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
Christian Standard Bible
Their wine is serpents’ venom, the deadly poison of cobras.
New American Standard Bible
Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of vipers.
New King James Version
Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of cobras.
American Standard Version
Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.
King James Version
Their wine[ is] the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
New English Translation
Their wine is snakes’ poison, the deadly venom of cobras.
World English Bible
Their wine is the poison of serpents, the cruel venom of asps.
交叉引用
诗篇 58:4
他们的毒气好像蛇的毒气,他们好像聋的毒蛇塞住耳朵,
罗马书 3:13
他们的喉咙是敞开的坟墓;他们的舌头玩弄诡诈。他们的嘴唇里有毒蛇的毒液,
耶利米书 8:14
我们为何静坐不动呢?我们当聚集,进入坚固城,在那里静默不言;因为耶和华—我们的神使我们静默不言,又将苦水给我们喝,都因我们得罪了耶和华。
约伯记 20:14-16
他的食物在肚里却要翻转,在他里面成为虺蛇的毒液。他吞了财宝,还要吐出;神要从他腹中掏出来。他必吸饮虺蛇的毒汁,毒蛇的舌头必杀他。
诗篇 140:3
他们的舌头锐利如蛇,嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)