主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
申命記 32:33
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們的酒是大蛇的毒液,是毒蛇劇烈的毒汁。
新标点和合本
他们的酒是大蛇的毒气,是虺蛇残害的恶毒。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的酒是大蛇的毒液,是毒蛇剧烈的毒汁。
和合本2010(神版-简体)
他们的酒是大蛇的毒液,是毒蛇剧烈的毒汁。
当代译本
酿的酒如蛇的毒液,如眼镜蛇的毒液。
圣经新译本
他们的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的剧毒。
新標點和合本
他們的酒是大蛇的毒氣,是虺蛇殘害的惡毒。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的酒是大蛇的毒液,是毒蛇劇烈的毒汁。
當代譯本
釀的酒如蛇的毒液,如眼鏡蛇的毒液。
聖經新譯本
他們的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的劇毒。
呂振中譯本
他們的酒是大蛇的毒素,是虺蛇猛烈冷酷的毒。
文理和合譯本
其酒乃蛇之毒、蝮之惡毒、
文理委辦譯本
其酒儗於蛇毒、蝮之死毒。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其酒乃龍之毒漦、乃死毒死毒原文作殘毒吐自蝮蛇、
New International Version
Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
New International Reader's Version
Their wine is like the poison of snakes. It’s like the deadly poison of cobras.
English Standard Version
their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps.
New Living Translation
Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
Christian Standard Bible
Their wine is serpents’ venom, the deadly poison of cobras.
New American Standard Bible
Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of vipers.
New King James Version
Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of cobras.
American Standard Version
Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.
King James Version
Their wine[ is] the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
New English Translation
Their wine is snakes’ poison, the deadly venom of cobras.
World English Bible
Their wine is the poison of serpents, the cruel venom of asps.
交叉引用
詩篇 58:4
他們的毒氣好像蛇的毒氣,他們好像聾的毒蛇塞住耳朵,
羅馬書 3:13
他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們的舌頭玩弄詭詐。他們的嘴唇裏有毒蛇的毒液,
耶利米書 8:14
我們為何靜坐不動呢?我們當聚集,進入堅固城,在那裏靜默不言;因為耶和華-我們的神使我們靜默不言,又將苦水給我們喝,都因我們得罪了耶和華。
約伯記 20:14-16
他的食物在肚裏卻要翻轉,在他裏面成為虺蛇的毒液。他吞了財寶,還要吐出;神要從他腹中掏出來。他必吸飲虺蛇的毒汁,毒蛇的舌頭必殺他。
詩篇 140:3
他們的舌頭銳利如蛇,嘴唇裏有毒蛇的毒液。(細拉)