主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 5:2
>>
本节经文
当代译本
我们的上帝耶和华曾在何烈山与我们立约,
新标点和合本
耶和华我们的神在何烈山与我们立约。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华—我们的上帝在何烈山与我们立约。
和合本2010(神版-简体)
耶和华—我们的神在何烈山与我们立约。
圣经新译本
耶和华我们的神在何烈山与我们立了约。
新標點和合本
耶和華-我們的神在何烈山與我們立約。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華-我們的上帝在何烈山與我們立約。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華-我們的神在何烈山與我們立約。
當代譯本
我們的上帝耶和華曾在何烈山與我們立約,
聖經新譯本
耶和華我們的神在何烈山與我們立了約。
呂振中譯本
永恆主我們的上帝在何烈山同我們立了約。
文理和合譯本
我上帝耶和華在何烈、與我儕立約、
文理委辦譯本
昔在何烈、我上帝耶和華與我立約、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主我之天主在何烈與我儕立約、
New International Version
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
New International Reader's Version
The Lord our God made a covenant with us at Mount Horeb.
English Standard Version
The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
New Living Translation
“ The Lord our God made a covenant with us at Mount Sinai.
Christian Standard Bible
The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
New American Standard Bible
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
New King James Version
The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
American Standard Version
Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
Holman Christian Standard Bible
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
King James Version
The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
New English Translation
The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
World English Bible
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
交叉引用
申命记 4:23
你们要谨慎,不可忘记你们的上帝耶和华与你们所立的约,不可违背你们上帝耶和华的禁令,去制造任何形状的神像。
希伯来书 9:19-23
摩西依照律法向犹太人颁布所有诫命之后,便用红色的羊毛和牛膝草蘸了牛犊和山羊的血以及水,洒在律法书和百姓身上,说:“这是上帝用来与你们立约的血。”他又照样把血洒在圣幕和所有用来献祭的器具上。根据律法,几乎所有的器具都要用血来洁净,因为若不流血,罪就得不到赦免。既然仿照天上的样式所造的器具需要用祭牲的血来洁净,天上的原物当然要用更美的祭物来洁净。
出埃及记 19:5-8
现在,倘若你们认真听从我的话,遵守我的约,就必在万民中做我的子民,因为普天下都是我的。你们要归于我,作祭司之国、圣洁之邦。这些话你要告诉以色列人。’”摩西召集以色列的长老,把耶和华对他的一切吩咐都转告他们。百姓都齐声回答说:“凡耶和华所吩咐的,我们都愿意遵从。”摩西便把他们的话回报耶和华。
希伯来书 8:6-13
但如今,基督得到了一个更超越的职任,正如祂担任了更美之约的中保,这约是根据更美的应许所立的。因为如果第一个约没有缺点,就不必另立新约了。然而,上帝指责祂的百姓,说:“看啊,时候将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,这约不同于我与他们祖先所立的约,就是我牵着他们祖先的手领他们离开埃及时所立的。因为他们不持守我的约,所以我不再理会他们。这是主说的。主又说,那些日子以后,我将与以色列家立这样的约,我要把我的律法放在他们脑中,写在他们心上。我要做他们的上帝,他们要做我的子民。谁都无需再教导自己的邻居和弟兄,说,‘你要认识主。’因为他们无论尊卑都必认识我。我要赦免他们的过犯,忘掉他们的罪恶。”上帝既然说要立新约,就是把以前的约当作旧的了,那渐渐过时、陈旧的东西很快就会消失。
出埃及记 24:8
摩西便把盆中的血洒在百姓身上,说:“这是立约的血,是耶和华按所说的话与你们立约的凭据。”