主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 5:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話。
新标点和合本
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。(
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。
和合本2010(神版-简体)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。
当代译本
耶和华在山上的烈火中面对面跟你们说话。
圣经新译本
耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。
新標點和合本
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話。
當代譯本
耶和華在山上的烈火中面對面跟你們說話。
聖經新譯本
耶和華在山上,從火中,面對面的與你們說話。
呂振中譯本
永恆主在山上、從火中、面對面地同你們說話。
文理和合譯本
耶和華在山上、由火中與爾晤對而言、
文理委辦譯本
山上火中、耶和華與爾晤對而言、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在山上、由火中面諭爾、
New International Version
The Lord spoke to you face to face out of the fire on the mountain.
New International Reader's Version
The Lord spoke to you face to face. His voice came out of the fire on the mountain.
English Standard Version
The Lord spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire,
New Living Translation
At the mountain the Lord spoke to you face to face from the heart of the fire.
Christian Standard Bible
The LORD spoke to you face to face from the fire on the mountain.
New American Standard Bible
The Lord spoke with you face to face at the mountain from the midst of the fire,
New King James Version
The Lord talked with you face to face on the mountain from the midst of the fire.
American Standard Version
Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire
Holman Christian Standard Bible
The Lord spoke to you face to face from the fire on the mountain.
King James Version
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
New English Translation
The LORD spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.
World English Bible
Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the middle of the fire,
交叉引用
申命記 4:33
有哪些百姓聽見神在火中說話的聲音,像你聽見了還能存活呢?
出埃及記 19:9
耶和華對摩西說:「看哪,我要在密雲中臨到你那裏,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,就可以永遠相信你了。」於是,摩西將百姓的話稟告耶和華。
申命記 4:36
他從天上使你聽見他的聲音,為要教導你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中所說的話。
出埃及記 19:18-19
西奈山全山冒煙,因為耶和華在火中降臨山上。山的煙霧上騰,彷彿燒窰,整座山劇烈震動。角聲越來越響,摩西說話,神以聲音回答他。
申命記 34:10
以後,以色列中再沒有興起一位先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。
出埃及記 33:11
耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話。摩西回到營裏去,他的年輕助手嫩的兒子約書亞卻沒有離開會幕。
申命記 5:24-26
你們說:『看哪,耶和華-我們的神將他的榮耀和他的偉大顯給我們看,我們也聽見他從火中發出的聲音。今日我們看到神與人說話,人還活着。現在這大火將要吞滅我們,我們何必死呢?若再聽見耶和華我們神的聲音,我們就必死。凡血肉之軀,有誰像我們一樣,聽見了永生神從火中講話的聲音還能活着呢?
出埃及記 20:18-22
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,百姓看見就都戰抖,遠遠站着。他們對摩西說:「請你向我們說話,我們必聽;不要讓神向我們說話,免得我們死亡。」摩西對百姓說:「不要害怕;因為神降臨是要考驗你們,要你們敬畏他,不致犯罪。」於是百姓遠遠站着,但摩西卻挨近神所在的幽暗中。耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:『你們親自看見我從天上向你們說話了。
民數記 12:8
我與他面對面說話,清清楚楚,不用謎語,他甚至看見我的形像。你們為何批評我的僕人摩西而不懼怕呢?」
民數記 14:14
埃及人要告訴這地的居民,他們已經聽見你-耶和華是在這百姓中間,因為你-耶和華面對面顯示自己,你的雲彩停在他們以上。你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們的前面行。