主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 6:9
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
書於室之門柱及邑門、○
新标点和合本
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。”
和合本2010(上帝版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
和合本2010(神版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
当代译本
要写在城门上和自家的门框上。
圣经新译本
又要写在你房屋的门柱上和城门上。
新標點和合本
又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
和合本2010(上帝版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
和合本2010(神版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
當代譯本
要寫在城門上和自家的門框上。
聖經新譯本
又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
呂振中譯本
你要給寫在你房屋的門柱上和大門上。
文理和合譯本
書於爾室門柱、及爾邑門、○
New International Version
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
New International Reader's Version
Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
English Standard Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
New Living Translation
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your city gates.
New American Standard Bible
You shall also write them on the doorposts of your house and on your gates.
New King James Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
American Standard Version
And thou shalt write them upon the door- posts of thy house, and upon thy gates.
Holman Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
King James Version
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
New English Translation
Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.
World English Bible
You shall write them on the door posts of your house and on your gates.
交叉引用
申命記 11:20
書於室之門柱與邑門、
以賽亞書 30:8
今爾當至其前、筆之於册、錄之於書、以傳後世、永存不朽、
以賽亞書 57:8
於門後及門柱之後、爾立像為記、爾背我而為他人露體、闊爾之床而登之、與之立約、爾亦愛其床、且為之備一所、
哈巴谷書 2:2
主對我曰、書斯默示、明記於簡、使讀者易讀、易讀原文作迅速而讀
約伯記 19:23-25
願我言詞被錄、得筆於卷、以錐銘刻、以鉛貫注、勒之於石、永存不朽、或作以鐵筆筆於鉛或勒於石永存不朽我知我救主存活、日後必立於地、
出埃及記 12:7
取血塗於食羔之室、左右門柱及門楣之上、