主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
傳道書 10:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
挖陷坑的,自己必陷在其中;拆城牆的,自己必被蛇咬。
新标点和合本
挖陷坑的,自己必掉在其中;拆墙垣的,必为蛇所咬。
和合本2010(上帝版-简体)
挖陷坑的,自己必陷在其中;拆城墙的,自己必被蛇咬。
和合本2010(神版-简体)
挖陷坑的,自己必陷在其中;拆城墙的,自己必被蛇咬。
当代译本
挖掘陷阱的,自己必掉在其中;拆围墙的,必被蛇咬;
圣经新译本
挖陷阱的,自己掉进去;拆墙垣的,有蛇来咬他。
中文标准译本
挖掘陷坑的,会掉在其中;拆毁围墙的,会被蛇咬。
新標點和合本
挖陷坑的,自己必掉在其中;拆牆垣的,必為蛇所咬。
和合本2010(上帝版-繁體)
挖陷坑的,自己必陷在其中;拆城牆的,自己必被蛇咬。
當代譯本
挖掘陷阱的,自己必掉在其中;拆圍牆的,必被蛇咬;
聖經新譯本
挖陷阱的,自己掉進去;拆牆垣的,有蛇來咬他。
呂振中譯本
挖陷阱的自己必掉在其中;拆壞圍牆的有蛇會咬他。
中文標準譯本
挖掘陷坑的,會掉在其中;拆毀圍牆的,會被蛇咬。
文理和合譯本
掘阱者、必自陷其中、穴牆者、必為蛇所嚙、
文理委辦譯本
掘坎阱、適陷其身、毀藩籬、必嚙於蛇。
施約瑟淺文理新舊約聖經
掘阱者或陷其中、毀墻者或噬於蛇、
New International Version
Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
New International Reader's Version
Anyone who digs a pit might fall into it. Anyone who breaks through a wall might be bitten by a snake.
English Standard Version
He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.
New Living Translation
When you dig a well, you might fall in. When you demolish an old wall, you could be bitten by a snake.
Christian Standard Bible
The one who digs a pit may fall into it, and the one who breaks through a wall may be bitten by a snake.
New American Standard Bible
One who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite one who breaks through a wall.
New King James Version
He who digs a pit will fall into it, And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.
American Standard Version
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.
King James Version
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
New English Translation
One who digs a pit may fall into it, and one who breaks through a wall may be bitten by a snake.
World English Bible
He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
交叉引用
箴言 26:27
挖陷坑的,自己必陷在其中;滾石頭的,石頭反滾在他身上。
阿摩司書 5:19
好像人躲避獅子卻遇見熊;進房屋以手靠牆,卻被蛇咬。
以斯帖記 7:10
於是哈曼被掛在他為末底改所預備的木架上;王的憤怒才平息了。
詩篇 7:15-16
他掘了坑,挖得太深,竟掉在自己所挖的陷阱裏。他的毒害必回到自己頭上,他的殘暴必落到自己的腦袋上。
士師記 9:5
他來到俄弗拉他父親的家,在一塊磐石上把他的兄弟,就是耶路巴力的七十個兒子都殺了,只剩下耶路巴力的小兒子約坦,因為他躲了起來。
士師記 9:53-57
有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的頭蓋骨。他就急忙叫拿他兵器的青年來,對他說:「拔出你的刀來,殺了我吧!免得有人提到我說:『他被一個婦人殺了。』」於是那青年把他刺透,他就死了。以色列人見亞比米勒死了,就各回自己的地方去了。這樣,神報應了亞比米勒向他父親所做的惡事,就是殺了自己七十個兄弟。示劍人的一切惡事,神也都報應在他們頭上;耶路巴力的兒子約坦的詛咒都臨到他們身上了。
撒母耳記下 18:15
給約押拿兵器的十個青年圍着押沙龍,擊殺他,將他殺死。
阿摩司書 9:3
雖然藏在迦密山頂,我必在那裏搜尋,擒拿他們;雖然離開我眼前藏在海底,我必在那裏命令蛇咬他們;
撒母耳記下 17:23
亞希多弗見他的計謀不被接納,就備上驢,動身歸回本城,到了自己的家。他留下遺囑給他的家,就上吊死了,葬在他父親的墳墓裏。
詩篇 9:15-16
外邦人陷在自己所掘的坑中,他們的腳被自己暗設的網羅纏住了。耶和華已將自己顯明,他已施行審判;惡人被自己手所做的纏住了。(細拉)